ويكيبيديا

    "قررت اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided to adopt
        
    • decided to approve
        
    • it adopt
        
    • decides to adopt
        
    It was also important that the General Assembly had decided to adopt a uniform system of death and disability compensation. UN ومن المهم أيضا أن الجمعية العامة قررت اعتماد نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    Accordingly, I wish to confirm that France has decided to adopt a unilateral moratorium on the production of all categories of anti-personnel mines. UN وبناء عليه، أود أن أؤكد أن فرنسا قررت اعتماد وقف اختياري من طرف واحد لانتاج جميع فئات اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-seventh session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of an International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, bearing in mind paragraph 19 of General Assembly resolution 47/188 of 22 December 1992 and rule 49 of the rules of procedure of the Committee (A/AC.241/3), decided to approve the accreditation of the following non-governmental organizations: UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا، إذ تضع في اعتبارها الفقرة ١٩ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والمادة ٤٩ من النظام الداخلي للجنة )A/AC.241/3(، قررت اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية التالية:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-fourth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    Canada is disappointed that, at a time when the Secretary-General himself is highlighting the need for budget discipline, the First Committee has decided to adopt a draft resolution inconsistent with the rules governing programme planning and budgeting. UN وقد خاب أمل كندا، لأن اللجنة الخامسة قررت اعتماد مشروع قرار لا يتسق مع القواعد التي تحكم تخطيط البرامج والميزنة، في وقت يشدد الأمين العام بنفسه على ضرورة الانضباط في الميزانية.
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-third session of the General Assembly, as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة.
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following revised provisional programme of work for the sixty-second session of the General Assembly, as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن الجنة السادسة قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت المنقح التالي للدورة الثانية والستين للجمعية على نحو ما اقترحه المكتب.
    The Committee, however, has decided to adopt this statement as its preliminary contribution to the rapidly evolving debate on intellectual property, which remains high on the international agenda. UN غير أنها قررت اعتماد هذا البيان كمساهمة أولية منها في النقاش الذي يدور بوتيرة سريعة جدا بشأن مسألة الملكية الفكرية التي لا تزال تحتل مكانة بارزة على جدول الأعمال الدولي.
    It recalled that the General Assembly, in resolution 57/285, had decided to adopt a different base/floor salary scale from the one recommended by the Commission in its twenty-eighth annual report. UN وذكَّرت بأن الجمعية العامة في قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 قررت اعتماد جدول للمرتبات الأساسية/الدنيا يختلف عما أوصت به اللجنة في تقريرها السنوي الثامن والعشرين.
    42. The General Assembly had decided to adopt sustainable development as a key element of the overarching framework for the activities of the United Nations, particularly for achieving the internationally agreed development goals. UN 42 - وأوضحت أن الجمعية العامة كانت قد قررت اعتماد التنمية المستدامة بوصفها عنصرا رئيسيا في برنامج العمل الطموح لأنشطة الأمم المتحدة وخاصة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    If it decided to adopt the terminology approved by the Working Group for the model provisions, the terminology used in the Legislative Guide might need to be adjusted accordingly. UN وإن هي قررت اعتماد المصطلحات التي وافق عليها الفريق العامل في الأحكام النموذجية، فربما تحتاج المصطلحات المستخدمة في الدليل التشريعي إلى تعديلها تبعا لذلك.
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-fifth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-sixth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة:
    The General Assembly notes that the Sixth Committee has decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-second session of the General Assembly, as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للجنة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة.
    The General Assembly takes note that the Sixth Committee decided to adopt the following provisional programme of work for the sixty-first session of the General Assembly as proposed by the Bureau. UN تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الحادية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب.
    For example, the subject of preventing the occurrence of urban disasters caused by rapid and uncontrolled urbanization is of growing concern to it and it has decided to adopt the disaster management methodology recommended by the Disaster Management Training Programme of the Department of Humanitarian Affairs. UN وعلى سبيل المثال فإن موضوع منع وقوع كوارث حضرية ناجمة عن التحضر السريع غير المنضبط هو مصدر قلق متزايد للرابطة، التي قررت اعتماد منهجية إدارة الكوارث التي أوصى بها برنامج التدريب على إدارة الكوارث التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Since the draft resolution did not specifically refer to expert group meetings, the Committee should consider that there was no legislative mandate for them and should inform the General Assembly that, should it adopt the draft resolution, the costs of implementation would amount to $447,000. UN وبما أن مشروع القرار لم يشر بشكل خاص إلى اجتماعات أفرقة الخبراء، فينبغي للجنة أن تعتبر أنه لا توجد ولاية تشريعية لهذه الاجتماعات وينبغي أن تبلغ الجمعية العامة بأنها اذا قررت اعتماد مشروع القرار فإن تكاليف تنفيذه ستبلغ ٠٠٠ ٤٤٧ دولار.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية قررت اعتماد مشروع القرار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد