In the light of these shortcomings, the European Union Member States decided to support the text just adopted only as it became clear that a better result could not be achieved. | UN | وفي ضوء أوجه القصور هاته، قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تأييد النص الذي اعتمد للتو، لا لسبب سوى لأنه أصبح واضحا أنه لن يمكن تحقيق نتيجة أفضل. |
During the sixtieth, sixty-first and sixty-second sessions the Member States decided to close the item. | UN | وخلال الدورات 60 و 61 و 62، قررت الدول الأعضاء إغلاق باب المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
During the sixtieth, sixty-first and sixty-second sessions the Member States decided to close the item. | UN | وخلال الدورات 60 و 61 و 62، قررت الدول الأعضاء إغلاق باب المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
member States decided that the sustainable development goals should be coherent with and integrated within the United Nations development agenda beyond 2015. | UN | ولقد قررت الدول الأعضاء أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة ومتكاملة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
6. In paragraphs 25 and 26 of the Millennium Declaration, Member States resolved to strengthen their capacity at the country level to implement the principles and practices of human rights, including minority rights, the rights of women, the rights of children and the rights of migrants. | UN | 6 - وفي الفقرتين 25 و 26 من إعلان الألفية، قررت الدول الأعضاء تعزيز قدراتها على الصعيد القطري لتنفيذ المبادئ والممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات وحقوق المرأة وحقوق الطفل وحقوق المهاجرين. |
For the first time, member States have decided to take up concrete political, operational and legal measures to coordinate their fight against terrorism. | UN | قررت الدول الأعضاء أول مرة اتخاذ تدابير سياسية وعملية وقانونية ملموسة لتنسيق مكافحتها ضد الإرهاب. |
In 1997, Member States had decided to apply a huge budget cut because of a drop in the membership of the Organization. | UN | وفي عام 1997، قررت الدول الأعضاء إجراء تخفيض كبير في الميزانية بسبب الانخفاض في عضوية المنظمة. |
Conversely, international organizations should not be held responsible for acts which their Member States decided to commit of their own volition. | UN | وبالعكس، ينبغي عدم اعتبار المنظمة الدولية مسؤولية عن الأفعال التي قررت الدول الأعضاء فيها أن ترتكبها بمحض إرادتها. |
If the Member States decided to overrule the bulletin, it would be a matter for them, but any rumour that the Secretary-General was planning to withdraw it was unfounded. | UN | فلو قررت الدول الأعضاء تجاوز النشرة فالأمر متروك لها، غير أنه لا أساس مطلقاً لأي شائعة بأن الأمين العام يزمع سحبها. |
In this regard, Member States decided to establish a universal intergovernmental high-level political forum to follow up on the implementation of sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد قررت الدول الأعضاء تأسيس منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، لمتابعة تنفيذ التنمية المستدامة. |
In paragraph 18 of the Vienna Declaration, Member States decided to develop action-oriented policy recommendations on the prevention and control of computer-related crime, and committed themselves to working towards enhancing their ability to prevent, investigate and prosecute such crime. | UN | ففي الفقرة 18 من إعلان فيينا، قررت الدول الأعضاء وضع توصيات سياساتية إجرائية المنحى بشأن منع ومكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب، وتعهدت بالعمل على تعزيز قدرتها على منع هذه الجرائم والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائياً. |
Two years ago, at the Millennium Assembly, Member States decided to make the United Nations a more effective instrument for pursuing the priorities adopted in the United Nations Millennium Declaration. | UN | قررت الدول الأعضاء في الجمعية العامة للألفية منذ عامين، جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لمتابعة تنفيذ الأولويات المعتمدة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
As a result of the complex discussions that took place during the last few days of the sixty-second session, Member States decided to give a significant impetus to this important reform by agreeing that at its sixty-third session the General Assembly would finally begin intergovernmental negotiations on reform of the Security Council. | UN | ونتيجة للمناقشات المعقدة التي دارت خلال الأيام القليلة الأخيرة من الدورة الثانية والستين، قررت الدول الأعضاء أن تعطي دفعة كبيرة لهذا الإصلاح الهام بالموافقة على أن تبدأ الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين أخيرا في إرجاء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Two years ago, Member States decided to upgrade the Central Emergency Revolving Fund into the Central Emergency Response Fund (CERF) in the context of resolution 60/124, on this item. | UN | قبل سنتين قررت الدول الأعضاء رفع الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ إلى مستوى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في سياق القرار 60/124، بشأن هذا البند. |
45. In paragraph 14 of the Political Declaration, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of chemical precursors essential for the production of illicit drugs. | UN | 45- في الفقرة 14 من الإعلان السياسي، قررت الدول الأعضاء إيلاء اهتمام خاص للتدابير المتعلقة بمراقبة السلائف الكيميائية اللازمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة. |
462. During the Tokyo meeting NOWPAP Member States decided to develop a new project on the assessment and management of land-based activities within the NOWPAP programme framework. | UN | 462 - وخلال اجتماع طوكيو قررت الدول الأعضاء في خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ وضع برنامج جديد يتعلق بـ " تقييم وإدارة الأنشطة البرية " في إطار برنامج خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ. |
On 31 March 2000, UNCTAD Member States decided to convene an Expert Meeting on " National Experiences with Regulation and Liberalization: Examples in the Construction Services Sector and its Contribution to the Development of Developing Countries. " | UN | 1- قررت الدول الأعضاء في الأونكتاد، في 31 آذار/مارس 2000، عقد اجتماع للخبراء بشأن " التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية " . |
If member States decided that the principle of confirmed delivery of services should extend beyond the Secretariat's current interpretation and include qualitative criteria, the Secretariat would welcome guidance on the criteria to be applied. | UN | وإذا قررت الدول الأعضاء أن يُوَسَّعَ مبدأ تسليم الخدمات المؤكد على نحو يتجاوز تفسير الأمانة العامة الراهن، ويشمل معايير نوعية، فإن الأمانة العامة ترحب بإرشادٍ بشأن المعايير المراد تطبيقها. |
At the 2005 World Summit, member States decided that the expertise, capacity and resources of OIOS in respect of audit and investigations would be significantly strengthened as a matter of urgency (resolution 60/1). | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قررت الدول الأعضاء تعزيز خبرة وقدرة وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات بشكل واسع النطاق وعلى سبيل الاستعجال (60/1). |
1. At the Millennium Summit of the United Nations held in 2000, Member States resolved " to create an environment -- at the national and global levels alike -- which is conducive to development and to the elimination of poverty " (see resolution 55/2, para. 12). | UN | 1 - في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المعقود عام 2000، قررت الدول الأعضاء " أن تهيئ - على الصعيدين الوطني والعالمي - بيئة مؤاتية للتنمية وللقضاء على الفقر " (انظر القرار 55/2، الفقرة 12). |
member States have decided to come together, with the help of international community, to establish the new United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | لقد قررت الدول الأعضاء العمل معا بمساعدة من المجتمع الدولي من أجل إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الجديد للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
Also, on 27 May 2004, CEMAC Member States had decided to create a specialized training centre for criminal investigation and had concluded an agreement on fighting terrorism in Central Africa. | UN | وإضافة إلى ذلك، قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادى والنقدى لوسط أفريقيا فى 27 آيار/مايو إنشاء مركز معلومات متخصص للتحقيقات الجنائية كما توصلت إلى اتفاق ذى صلة بمكافحة الإرهاب في أفريقيا الوسطى. |
However, should Member States decide that a group of governmental experts is necessary, the scope and objective of its work must be clearly defined to ensure that the group can provide focused recommendations that are helpful to Member States. | UN | غير أنه إذا ما قررت الدول الأعضاء أن أحد أفرقة الخبراء الحكوميين ضروري، يجب تحديد نطاق عمله والهدف المرجو منه بوضوح لضمان أن يقدم الفريق المعني توصيات مركزة فيها نفع للدول الأعضاء. |