27. In its resolution 2004/1, the Sub-Commission decided to continue consideration of this question at its fifty-seventh session. | UN | 27- قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/1 مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
Moreover, the Sub-Commission decided to keep the question of debt bondage under consideration to assess the progress achieved, with a view to the elimination of that intolerable practice. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية إبقاء مسألة استعباد المَدين قيد النظر لتقييم التقدم المحرز فيها، بغية القضاء على هذه الممارسة المقيتة. |
Moreover, the Sub-Commission decided to keep the question of debt bondage under consideration to assess the progress achieved, with a view to the elimination of that intolerable practice. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية إبقاء مسألة استعباد المَدين قيد النظر وتقييم التقدم المحرز فيها، بغية القضاء على هذه الممارسة المقيتة. |
Finally, in paragraph 5 of the resolution, the SubCommission decided to consider the preliminary report at its forty-fifth session. | UN | وأخيراً قررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من القرار النظر في التقرير التمهيدي في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
In view of the volume of work required by the examination of the submission, the SubCommission decided to hold resumed meetings in 2006 in order to continue its examination of the submission. | UN | وبالنظر إلى حجم العمل المطلوب لفحص الطلب، قررت اللجنة الفرعية عقد جلسات مستأنفة في عام 2006 من أجل مواصلة فحص الطلب. |
In view of the inadequacy of that information, which was not at all comparable on an inter-agency basis, the Subcommittee decided to take no further action. | UN | ونظرا لعدم كفاية تلك المعلومات التي لا يمكن على اﻹطلاق مقارنتها فيما بين الوكالات، قررت اللجنة الفرعية ألا تتخذ إجراء آخر. |
Should the Sub-Commission decide to establish such a sessional working group at the present session, its report will be issued as document E/CN.4/Sub.2/2005/11. | UN | وإذا قررت اللجنة الفرعية أن تنشئ فريقاً عاملاً كهذا في دورتها الحالية، فسيصدر تقرير الفريق العامل بوصفه الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2005/11. |
Moreover, the Sub-Commission decided to keep the question of debt bondage under consideration to assess the progress achieved, with a view to the elimination of that intolerable practice. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية ابقاء مسألة عبودية الديْن قيد النظر وتقييم التقدم المحرز، بغية القضاء على هذه الممارسة المقيتة. |
the Sub-Commission decided that it would continue the practice of considering the agenda item on “human rights situations” two days after the adoption of the agenda. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال عن حالات حقوق الإنسان بعد يومين من إقرار جدول الأعمال. |
Moreover, the Sub-Commission decided to keep the question of debt bondage under consideration to assess the progress achieved, with a view to the elimination of that intolerable practice. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية إبقاء مسألة عبودية الديْن قيد النظر وتقييم التقدم المحرز، بغية القضاء على هذه الممارسة المقيتة. |
23. In its resolution 2002/4, the Sub-Commission decided to continue the consideration of this question at its fifty-fifth session. | UN | 23- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/4 مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Moreover, the Sub-Commission decided to keep the question of debt bondage under consideration to assess the progress achieved, with a view to the elimination of that intolerable practice. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية إبقاء مسألة استعباد المَدين قيد النظر لتقييم التقدم المحرز فيها، بغية القضاء على هذه الممارسة المقيتة. |
Moreover, the Sub-Commission decided to keep the question of debt bondage under consideration to assess the progress achieved, with a view to the elimination of that intolerable practice. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة الفرعية إبقاء مسألة استعباد المَدين قيد النظر لتقييم التقدم المحرز فيها، بغية القضاء على هذه الممارسة المقيتة. |
After considering the working paper submitted by Mr. Joinet, the Sub-Commission decided, in its resolution 1990/23, to entrust Mr. Joinet with the preparation of such a report as he had recommended. | UN | ٥٢- وبعد النظر في ورقة العمل المقدمة من السيد جوانيه، قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٠٩٩١/٣٢ أن تعهد الى السيد جوانيه بإعداد تقرير على نحو ما أُوصي به. |
At its 45th session the Sub-Commission decided to include in the agenda of its 46th session under the item on freedom of movement a sub-item on the situation of migrant workers and members of their families. | UN | وفي دورتها الخامسة واﻷربعين قررت اللجنة الفرعية تضمين جدول أعمالها دورتها السادسة واﻷربعين، تحت بند حرية التنقل بنداً فرعياً بشأن حالة العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
31. In the same resolution, the Sub-Commission decided to continue consideration of the question of administration of justice at its fiftyeighth session. | UN | 31- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في مسألة إقامة العدل. |
In the light of this request, the SubCommission decided that its members would continue to work individually on the submission during the intersessional period, and that its consideration of the submission during the thirty-seventh session would require only one week. | UN | وفي ضوء هذا الطلب، قررت اللجنة الفرعية أن يواصلَ أعضاؤها كلٌّ على حدة بحث الطلب في فترة ما بين الدورتين، وألا يستغرق نظرها في الطلب خلال الدورة السابعة والثلاثين سوى أسبوع واحد. |
Moreover, the SubCommission decided to request the Commission for additional clarification about the best way of informing it of its discussions on violations of human rights and fundamental freedoms. | UN | ومن ناحية أخرى، قررت اللجنة الفرعية أن تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان توضيحات إضافية عن أفضل السبل التي تستطيع بها إحاطتها علماً بمناقشاتها المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Furthermore, the SubCommission decided not to establish a sessional working group on the administration of justice at its fifty-first session and to consider the matter at its next session. | UN | وفضلاً عن ذلك، قررت اللجنة الفرعية ألا تنشئ في دورتها الحادية والخمسين فريقاً عاملاً لما بين الدورات يُعنى بإقامة العدل وأن تنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة. |
the Subcommittee decided that, owing to the complexity and magnitude of the proposal, it would continue to work on it during the next review cycle. | UN | ونظراً لحجم الاقتراح ومستوى التعقيد الذي يتسم به، فقد قررت اللجنة الفرعية أن تواصل العمل فيه خلال دورة الاستعراض القادمة. |
the Subcommittee decided that, owing to the complexity and magnitude of the proposal, it would continue to work on it during the next review cycle. | UN | ونظراً لحجم الاقتراح ومستوى التعقيد الذي يتسم به، فقد قررت اللجنة الفرعية أن تواصل العمل فيه خلال دورة الاستعراض القادمة. |
69. the Subcommittee has decided that it would be helpful to draw up guidelines concerning the manner in which the Subcommittee undertakes its work with NPMs. | UN | 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية. |