ويكيبيديا

    "قررت عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided not to
        
    • had decided not
        
    • decision not to
        
    • I decided not
        
    • decided against
        
    • it has decided not
        
    • had decided to refrain from
        
    • I chose not to
        
    • I decide not to
        
    • you decide not to
        
    • not to take
        
    • it decided not
        
    It had therefore decided not to accept illegal economic immigrants. UN وهكذا فإنها قررت عدم قبول المهاجرين الاقتصاديين غير القانونييـــن.
    The judges had reported the authors' lawyer to the bar association, which decided not to institute disciplinary proceedings against him. UN وكان القضاة قد قدموا شكوى ضد محامي أصحاب البلاغ إلى نقابة المحامين التي قررت عدم اتخاذ إجراءات تأديبية بحقه.
    I wanted to take more, but I decided not to. Open Subtitles أردت اخذ المزيد , ولكن قررت عدم القيام بذلك
    A delegation could not appear before the Committee only to be told that the Committee had decided not to take up its country's report. UN ولا يمكن أن يحضر وفد أمام اللجنة لا لشيء إلا ليقال له إن اللجنة قررت عدم تناول تقرير بلده.
    I've decided not to wear a veil. It's too traditional. Open Subtitles لقد قررت عدم ارتداء الوشاح بالزفاف انه جداً تقليدي
    I now confirm that I have decided not to join the Appeals Chamber. UN وأؤكد الآن أنني قررت عدم الانضمام إلى دائرة الاستئناف.
    It is regrettable that the Government of Israel, as the occupying Power, decided not to cooperate with the Fact-Finding Mission in its compilation of the report. UN ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، قررت عدم التعاون مع بعثة تقصي الحقائق في تجميع التقرير.
    It had therefore decided not to revise the common scale of assessment and to review it again in 2000. UN ومن ثم، فقد قررت عدم تنقيح الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية، واستعراضه من جديد في عام 2000.
    She had therefore decided not to convene informal consultations at the current session. UN ومن ثم قررت عدم عقد مشاورات غير رسمية في الدورة الحالية.
    Moreover, if it decided not to do so there was no violation of human rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة إن قررت عدم القيام بذلك، فليس هناك انتهاك من جانبها لحقوق الإنسان.
    Although the Bedouins did not register the land that they inhabited, and had no written documents proving their rights, the British Mandatory authorities decided not to evacuate them. UN ورغم أن البدو لم يسجلوا الأرض التي كانوا يسكنون عليها ولم تكن لديهم مستندات مكتوبة تثبت حقوقهم فإن سلطات الانتداب البريطاني قررت عدم إجلائهم عنها.
    Moreover, if it decided not to do so there was no violation of human rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة إن قررت عدم القيام بذلك، فليس هناك انتهاك من جانبها لحقوق الإنسان.
    Also, in December 1996, the Police Complaints Authority (PCA) reportedly decided not to bring disciplinary charges against the police officers involved. UN كما ذُكر أن سلطة الشرطة المختصة بالشكاوى قررت عدم توجيه أية تهم تأديبية ضد أفراد الشرطة المعنيين.
    At that time, the State party had the choice of proceeding with extradition if it decided not to submit the case to its own judicial authorities for the purpose of prosecuting Hissène Habré. UN وكان أمام الدولة الطرف وقتئذ الخيار البديل المتمثل في الإقدام على عملية التسليم هذه إن هي قررت عدم عرض القضية على سلطاتها القضائية لغرض اتخاذ الإجراءات الجنائية ضد حسين حبري.
    It was noted with satisfaction that UNESCO had decided not to prepare a special declaration of ethical principles relating to outer space activities. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    However, in the interest of attaining progress, they had decided not to object to this consensus. UN غير أنها قررت عدم الاعتراض على توافق الآراء هذا حرصاً منها على إحراز تقدم.
    If you made a decision not to tell me, what did you just fucking tell me for? Open Subtitles إذا كنت قد قررت عدم إخباري فما الذي أخبرتني به تواً؟
    And although I decided against buying my own restaurant, Open Subtitles وعلى الرغم من أنني قررت عدم شراء مطعم
    Also, according to UNHCR, it has decided not to use IMIS features, which lack field based functionality. UN ووفقا لما ذكرته المفوضية، فإنها أيضا قد قررت عدم الاستعانة ببعض مقومات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، التي تفتقر إلى الوظائف الميدانية.
    However, on 29 June 2004, the State party added that it had decided to refrain from proceeding with the expulsion of the complainant and his family to Pakistan until the court of first instance had reviewed the case. UN لكن الدولة الطرف أضافت، في 29 حزيران/يونيه 2004، أنها قررت عدم الشروع في طرد صاحب الشكوى وأسرته إلى باكستان إلى أن تعيد المحكمة الابتدائية النظر في القضية.
    And you ask why I chose not to help start the cycle all over again? Open Subtitles وأنت تسألينني لمَ قررت عدم المساعدة في تكرار كل هذا؟
    If I decide not to kill her, then no one can. Open Subtitles إن قررت عدم قتلها فلن يستطيع أحد فعل ذلك
    If you decide not to come back I need your keys; Open Subtitles إذا قررت عدم العودة أريّد المفاتيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد