ويكيبيديا

    "قرر المجلس أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council decided to
        
    • the Council decided that
        
    • the Board decided to
        
    • the Board decided that
        
    • it decided that
        
    • the Board had decided to
        
    • that the Council decides
        
    • the Security Council decided to
        
    • the Council had decided that the
        
    • the Council had decided to
        
    • Council decided that the
        
    • the Economic and Social Council decided to
        
    the Council decided to consider this issue at its next meeting. UN قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة.
    Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما.
    Upon the proposal of the President, the Council decided to revert to the matter at a subsequent date. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يعاود النظر في الموضوع في تاريخ لاحق.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما؛
    In the meantime, the Board decided to submit its considerations to the General Assembly in the form of the present report. UN وفي غضون ذلك، قرر المجلس أن يقدم آراءه هذه الى الجمعية العامة مدرجة في هذا التقرير.
    Accordingly, the Board decided that the proposed ad hoc, one-time, ex gratia payment shall not serve as a precedent for any future action by the Board of UNJSPF. UN وبناء على ذلك، قرر المجلس أن اقتراح دفع مبلغ مخصص لمرة واحدة على سبيل الهبة لن يشكل سابقة في أي إجراء يتخذه مجلس الصندوق مستقبلا.
    In addition, the Council decided to authorize, in paragraph 3 of the resolution, an exemption for technical training and assistance agreed to by the Government of the Democratic Republic of the Congo, and intended solely for support of units of the Democratic Republic of the Congo army and police that were in the process of their integration in the provinces of North and South Kivu and the Ituri district. UN وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يأذن في الفقرة 3 من القرار بإعفاء يشمل أنشطة التدريب والمساعدة في المجال التقني التي
    Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    32. At the same meeting, the Council decided to revert to the issue at its resumed substantive session. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يعود إلى تناول المسألة في دورته الموضوعية المستأنفة.
    In the same resolution, the Council decided to continue the consideration of the human rights violations in the occupied Syrian Golan at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يواصل في دورته الرابعة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل.
    In the same decision, the Council decided to consider the follow-up report at its fifth session. UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أن ينظر في تقرير المتابعة في دورته الخامسة.
    In the same resolution, the Council decided that the Commission should have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    By the same resolution, the Council decided that UNTMIH would assume responsibility for all elements and assets of UNSMIH remaining in Haiti to deploy as appropriate until they were withdrawn. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة الفترة الانتقالية المسؤولية عن جميع عناصر بعثة تقديم الدعم وأصولها المتبقية في هايتي، وأن تنشرها حسب الاقتضاء لغاية سحبها.
    In 1991 the Council decided that the level of the reserve should be set at $63 million, representing 20 per cent of expected voluntary contributions. UN وفي سنة ١٩٩١، قرر المجلس أن يحدد مستوى الاحتياطي بمبلغ ٦٣ مليون دولار، مما يمثل نسبة ٢٠ في المائة من التبرعات المتوقعة.
    To that end, the Council decided that a full public process should be instituted to identify suitable candidates. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس أن يلجأ في ذلك إلى عملية إعلانية واسعة النطاق لتحديد المرشحين المناسبين.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن يظل هذا الحكم نافذا لمدة 180 يوما.
    Therefore, the Board decided to recommend the addition of the following new subparagraph to article 54: UN ولذلك، قرر المجلس أن يوصي بإضافة الفقرة الفرعية الجديدة التالية الى المادة ٥٤:
    the Board decided to postpone consideration of the application by the Arab Federation for Protection of Intellectual Property Rights and to review it together with other applications that would be before the Board at its fifty-fourth session in October. UN 42 - قرر المجلس أن يرجئَ النظر في الطلب المقدم من الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية، وأن يستعرض هذا الطلب مع طلبات أخرى تعرض عليه في دورته الرابعة والخمسين التي تعقد في تشرين الأول/أكتوبر.
    After considering papers by Ambassadors Rogelio Pfirter and Mitsuro Donowaki, Mr. Martin C. Ayafor and Professor John Simpson, the Board decided that the document had its own place in history and that the document per se should stand. UN وبعد النظر في الورقات المقدمة من السفيرين روخيليو بفيرتر وميتسورو دونوواكي والسيد مارتن س. أيافور واﻷستاذ جون سيمسون، قرر المجلس أن الوثيقة لها مكانتها في التاريخ وأنها يجب أن تحتل مكانها في حد ذاتها.
    On 5 October, it decided that Haitians will vote in local elections on 6 November 2005. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، قرر المجلس أن يصوت الهايتيون في الانتخابات المحلية يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Nevertheless, the Board had decided to submit its unqualified opinion emphasizing three matters of concern. UN وبالرغم من ذلك، فقد قرر المجلس أن يصدر رأيه بدون تحفظات مشددا على ثلاث مسائل مثيرة للاهتمام.
    11. Further requests the Secretary-General to report on the contribution the United Nations could make to assist the OAU in the implementation of the above-mentioned agreement and to begin contingency planning in the event that the Council decides such a contribution is needed; UN ١١ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن ما يمكن لﻷمم المتحدة أن تقدمه من مساهمة لمساعدة منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاق المذكور أعلاه، وأن يبدأ في وضع خطة للطوارئ إذا قرر المجلس أن الحاجة تدعو إلى تلك المساهمة؛
    That is why the Security Council decided to consider and take a simultaneous decision on the admission of both parts of the Korean Peninsula to membership in the world Organization. UN ولهذا السبب قرر المجلس أن ينظر في الطلبين وأن يتخذ قرارا في وقت واحد بشأن قبول جزأي شبه الجزيرة الكورية في عضوية المنظمة الدولية.
    2. In its decision 2011/208, the Council had decided that the theme for the 2012 annual ministerial review would be " Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals " (agenda item 2 (c)). UN 2 - وفي مقرر المجلس 2011/208، قرر المجلس أن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 هو " تعزيز بناء القدرات الإنتاجية وإيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق تحقيق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (البند 2 (ج) من جدول الأعمال).
    In 2010, the Council had decided to establish, as a subsidiary body, a subcommittee on counter-terrorism. UN وفي عام 2010، قرر المجلس أن ينشئ لجنة فرعية معنية بمكافحة الإرهاب، لتكون هيئة فرعية له.
    2. In its decision 1994/294, the Economic and Social Council decided to postpone to a resumed substantive session of 1994 of the Council consideration of the following reports: UN ٢ - في مقرره ١٩٩٤/٢٩٤، قرر المجلس أن يؤجل الى دورة موضوعية مستأنفة للمجلس لعام ١٩٩٤ النظر في التقارير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد