ويكيبيديا

    "قرر المجلس بموجبه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council decided to
        
    • the Council decided that the
        
    • which the Council decided
        
    Reaffirming Human Rights Council resolution 18/7 of 29 September 2011, in which the Council decided to establish the mandate of Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, UN وإذ يؤكد من جديد قرار مجلس حقوق الإنسان 18/7 المؤرخ 29 أيلول/ سبتمبر 2011 الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر، وضمانات عدم التكرار،
    Reaffirming Human Rights Council resolution 18/7 of 29 September 2011, in which the Council decided to establish the mandate of Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, UN وإذ يؤكد من جديد قرار مجلس حقوق الإنسان 18/7 المؤرخ 29 أيلول/ سبتمبر 2011 الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر، وضمانات عدم التكرار،
    I have the honour to refer to Security Council resolution 858 (1993) adopted on 24 August 1993, by which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    the United Nations I have the honour to refer to resolution 1111 (1997), adopted by the Security Council on 4 June 1997, by which the Council decided that the relevant provisions of resolution 986 (1995) would remain in force for another period of 180 days beginning at 0001 hours, Eastern Daylight Time, on 8 June 1997. UN يشرفني أن أشير إلى القرار ١١١١ )١٩٩٧( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي قرر المجلس بموجبه أن تظل اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( سارية لفترة أخرى مدتها ١٨٠ يوما اعتبارا من الدقيقة اﻷولى بعد منتصف الليل بتوقيت شرق الولايات المتحدة من يوم ٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/5, in which the Council decided to extend the mandate of the independent expert on the human rights situation in Burundi for a further year. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/5 الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد سنة لفترة أخرى ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/13, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    1. The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/13, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 1/102, in which the Council decided to extend exceptionally for one year, all the mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد بصفة استثنائية، ولمدة سنة واحدة، جميع الولايات والآليات والوظائف والمسؤوليات المنوطة بلجنة حقوق الإنسان.
    6. Welcomes Economic and Social Council decision 1998/298, by which the Council decided to devote the high-level segment of its 1999 substantive session to the advancement of women; UN ٦ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٨، الذي قرر المجلس بموجبه تكريس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنهوض بالمرأة؛
    6. Welcomes Economic and Social Council decision 1998/298 of 5 August 1998, by which the Council decided to devote the high-level segment of its 1999 substantive session to the advancement of women; UN ٦ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٨، المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ الذي قرر المجلس بموجبه تكريس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنهوض بالمرأة؛
    It also recalls Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, whereby the Council decided to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) for a final period, until 8 March 1996. UN ويشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى فترة نهائية، حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 867 of 23 September 1993 by which the Council decided to establish a United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN أتشرف بالاشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    35. Acknowledges Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, by which the Council decided to extend for three years the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent; UN 35 - تعترف بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008() الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    " Recalling Human Rights Council resolution 15/15 of 30 September 2010, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, UN " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 15/15 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Having regard to Decision No. DEC-6/88-IV/2003 of 25 June 2003 whereby the Council decided to take the necessary measures to undertake a review of the Agreement during the period of its prolongation, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر DEC-6/88-IV/2003 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2003 الذي قرر المجلس بموجبه اتخاذ الإجراءات الضرورية لاستعراض الاتفاق خلال فترة تمديده،
    " 31. Welcomes Human Rights Council resolution 16/33 of 25 March 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years; UN " 31 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/ مارس 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    " 27. Also takes note of the work done by the Special Rapporteur, and welcomes Human Rights Council resolution 16/33 of 25 March 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years; UN " 27 - تحيط علما أيضا بالعمل الذي أنجزه المقرر الخاص، وترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    I have the honour to refer to Security Council resolution 307 (1971) of 21 December 1971, by which the Council decided that the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) should monitor the ceasefire line in Jammu and Kashmir. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 307 (1971) المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1971، الذي قرر المجلس بموجبه أن يقوم فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد خط وقف إطلاق النار في جامو وكشمير.
    20. The Committee received one notification concerning paragraph 5 (a) of resolution 1903 (2009), by which the Council decided that the sanctions measures would not apply to supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by UNMIL. UN 20 - وتلقت اللجنة إخطارا واحدا فيما يتعلق بالفقرة 5 (أ) من القرار 1903 (2009)()، الذي قرر المجلس بموجبه ألا تسري تدابير الجزاءات على إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة فضلا عن التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو المعدة لاستخدامها.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 307 (1971), by which the Council decided that the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) should monitor the ceasefire line in the State of Jammu and Kashmir. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 307 (1971) الذي قرر المجلس بموجبه أن يرصد فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان خط وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد