ويكيبيديا

    "قرر فيه أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which it decided to
        
    • in which it decided that
        
    • through which it decided to
        
    • he decided to
        
    • by which it decided to
        
    • by which it decided that
        
    36. Welcomes Economic and Social Council resolution 1996/36, in which it decided to continue to ensure, on a regular basis, the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them; UN ٣٦ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ الذي قرر فيه أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى تقسيم واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات؛
    The Board adopted decision 2013/34 in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programmes for Kenya at the first regular session 2014 of the Executive Board. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    The Board adopted decision 2013/34 in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programmes for Kenya at the first regular session 2014 of the Executive Board. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    At its first session, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime adopted decision 1/2, in which it decided that the programme of work for its second session would include the following: UN 2- واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في دورته الأولى، المقرر 1/2 الذي قرر فيه أن يتضمن برنامج العمل لدورته الثانية ما يلي:
    The Board adopted decision 2013/34, through which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft CPDs for Kenya, at the first regular session 2014 of the Executive Board. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34، الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان للبرنامج القطري لكينيا، في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2014.
    The Security Council also acted under Chapter VII and under Article 29 of the United Nations Charter when making resolution 692 (1991), in which it decided to establish the Commission and the Compensation Fund referred to in paragraph 18 of resolution 687 (1991). UN كذلك تصرف مجلس الأمن بموجب الفصل السابع والمادة 29 من ميثاق الأمم المتحدة عند اتخاذ القرار 692 (1991)، الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويض المشار إليهما في الفقرة 18 من القرار 687 (1991).
    The Security Council also acted under Chapter VII when adopting resolution 692 (1991), in which it decided to establish the Commission and the Compensation Fund referred to in paragraph 18 of resolution 687 (1991). UN كما تصرف مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع حين اعتمد القرار ٢٩٦ )١٩٩١( الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويضات المشار إليهما في الفقرة ٨١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    Recalling its decision 13/2 of 23 May 1985, in which it decided to establish, in accordance with rule 62 of its rules of procedure, an open-ended Committee of Permanent Representatives, and its decision 14/4 of 18 June 1987, in which it decided that the Committee of Permanent Representatives should meet with the Executive Director at least four times a year, UN إذ يشير الى مقرره ١٣/٢ المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٨٥ والذي قرر فيه أن ينشئ، وفقا للمادة ٦٢ من نظامه الداخلي، لجنة مفتوحة العضوية من الممثلين الدائمين، ومقرره ١٤/٤ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٧ الذي قرر فيه أن تجتمع لجنة الممثلين الدائمين مع المدير التنفيذي أربع مرات على اﻷقل في السنة،
    The Security Council also acted under Chapter VII and under Article 29 of the United Nations Charter when adopting resolution 692 (1991), in which it decided to establish the Commission and the Compensation Fund referred to in paragraph 18 of resolution 687 (1991). UN كذلك تصرف مجلس الأمن بموجب الفصل السابع والمادة 29 من ميثاق الأمم المتحدة عند اتخاذ القرار 692 (1991)، الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويض المشار إليهما في الفقرة 18 من القرار 687 (1991).
    3. At its 42nd meeting, on 4 October, the Council adopted a draft decision which was proposed orally by its President, in which it decided to entrust the President with the convening of consultations regarding the modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, under the terms of Council resolution 2002/1. UN 3 - وفي الجلسة 42 التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس مقررا اقترحه رئيسه شفويا، قرر فيه أن يكلِّف الرئيس بإجراء مشاورات بشأن طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص بشأن غينيا - بيساو، بموجب أحكام قرار المجلس 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002.
    16. At its 42nd meeting, on 4 October, the Council adopted a draft decision which was proposed orally by its President, in which it decided to entrust the President with the convening of consultations regarding the modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, under the terms of Council resolution 2002/1. UN 16 - وفي الجلسة 42 التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس مقررا اقترحه رئيسه شفويا، قرر فيه أن يكلِّف الرئيس بإجراء مشاورات بشأن طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص بشأن غينيا - بيساو، بموجب أحكام قرار المجلس 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002.
    Summary The present report is submitted in accordance with Human Rights Council decision 1/102, adopted at its first session, in which it decided to extend exceptionally for one year, subject to the review to be undertaken by the Council in conformity with General Assembly resolution 60/251, the mandates and the mandate-holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، المعتمد في دورته الأولى، والذي قرر فيه أن يمدد بصفة استثنائية لمدة سنة، ورهناً بالاستعراض الذي سيجريه المجلس طبقاً لقرار الجمعية العامة 60/251، ولايات كافة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بهذه الإجراءات.
    At its first special session, held in July 2006, the Human Rights Council adopted resolution S1/1 in which it decided to dispatch an urgent fact-finding mission to occupied territories, headed by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, which was not accepted by the Israeli authorities. UN واتخذ مجلس حقوق الإنسان، في دورته الاستثنائية الأولى المعقودة في تموز/يوليه 2006، القرار دإ-1/1 الذي قرر فيه أن يوفد إلى الأراضي المحتلة بعثة عاجلة لتقصي الحقائق، برئاسة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، وهو الأمر الذي لم تقبله السلطات الإسرائيلية.
    The Executive Board adopted decision 2013/6, in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Egypt at the annual session 2013 of the Executive Board. UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي.
    The Executive Board adopted decision 2013/6, in which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Egypt at the annual session 2013 of the Executive Board. UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي.
    On 25 February 2011, the Human Rights Council adopted resolution S-15/1, in which it decided to dispatch urgently an independent, international commission of inquiry to Libya to investigate all alleged violations of international human rights law. UN 3- وفي 25 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار دإ-15/1 الذي قرر فيه أن يُوفِد بصورة عاجلة لجنة تحقيق دولية مستقلة إلى ليبيا من أجل التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Recalling also its decision 2005/221 of 6 July 2005, in which it decided to consider, during the coordination segment of its substantive session of 2006, the theme " Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger " , UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره 2005/221 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2005، الذي قرر فيه أن ينظر، في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2006، في موضوع " النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " ،
    This decision was subsequently endorsed by the Economic and Social Council in its decision 2003/299, in which it decided that the ad hoc expert groups on approaches and mechanisms for monitoring, assessment and reporting and on finance and transfer of environmentally sound technologies would be convened in Geneva from 8 to 19 December 2003. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد ذلك هذا القرار في مقرره 2003/299، الذي قرر فيه أن يعقد فريقا الخبراء المخصصان المعنيان " بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ " و " تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا " اجتماعاتهما في جنيف في الفترة من 8 إلى 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    Further recalling its resolution 19/5 of 9 May 2003, in which it decided that a continuing focus of its twentieth and future sessions should be the implementation and monitoring of the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers, UN وإذ يشير بالذكر كذلك إلى قراره 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي قرر فيه أن مواصلة تركيز دورته العشرين ودوراته المستقبلية ينبغي أن ينصب على التنفيذ وعلى متابعة الهدف الوارد بإعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن ترقية حياة سكان الأحياء الفقيرة،
    The Board adopted decision 2013/34, through which it decided to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft CPDs for Kenya, at the first regular session 2014 of the Executive Board. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34، الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان للبرنامج القطري لكينيا، في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2014.
    Some coked-up rock star owned it and then reconstructed it the summer he decided to try smack. Open Subtitles كان يعود لنجم روك مدمن كوكايين وبعد ذلك أُيد بنائه في الصيف الذي قرر فيه أن يُجرب الهيروين
    On 27 June, the Council adopted resolution 1549 (2004), by which it decided to re-establish, until 21 December 2004, the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 22 of resolution 1521 (2003) with a new mandate. UN وفي 27 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس القرار 1549 (2004)، الذي قرر فيه أن يعيد إنشاء فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 22 من القرار 1521 (2003) وذلك حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، ولكن بولاية جديدة.
    Recalling its resolution 19/9 of 9 May 2003, by which it decided that one of the two special themes of the twentieth session of the Governing Council would be " Involvement of civil society in improving local governance " , UN إذ يشير إلى قراره 19/9 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، الذي قرر فيه أن يكون أحد الموضوعين الخاصين للدورة العشرين لمجلس الإدارة " إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد