At its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of the regular resources income for each year of the UNFPA workplan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل الصندوق. |
At the same meeting, the Governing Council decided to adopt the following provisional agenda for its twentieth session: | UN | وفي نفس الجلسة قرر مجلس الإدارة اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته العشرين: |
In that decision the Governing Council decided to discontinue holding the Global Ministerial Environment Forum, replacing it, de facto, with a high-level segment. | UN | ففي ذلك القرار، قرر مجلس الإدارة التوقف عن عقد المنتدى البيئي الوزاري العالمي، مع الاستعاضة عنه بحكم الأمر الواقع بجزء رفيع المستوى. |
In this decision, the Governing Council determined that category “C” claims, together with claims in categories “A” and “B”, were considered to be the “most urgent” claims. | UN | فقد قرر مجلس اﻹدارة في هذا المقرر أن المطالبات من الفئة " جيم " ، إلى جانب المطالبات المندرجة في الفئتين " ألف " و " باء " ، تعتبر مطالبات " ملحة " . |
The Governing Council has determined that, after 1 January 1997, the Commission will not accept any category " E " claims for filing and that, after 11 May 1998, the Commission will not admit any unsolicited supplements to previously filed claims in category " E " , with the exception of environmental claims. | UN | 19- قرر مجلس الإدارة أن اللجنة لن تقبل أي مطالبات من الفئة " هاء-1 " (2)، تقدم بعد 1 كانون الثاني/يناير 1997، وأن اللجنة لن تقبل بعد 11 أيار/مايو 1998 أي ملحقات غير مطلوبة للمطالبات المقدمة سابقا في إطار الفئة " هاء " ، باستثناء المطالبات البيئية. |
Following the completion of claims processing, the Governing Council decided at its fifty-eighth session to retain a residual Commission in Geneva comprising two components: the Governing Council and a reduced-scale secretariat. | UN | نتيجة للانتهاء من تجهيز المطالبات، قرر مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين، الاحتفاظ بلجنة مصغرة في جنيف تتكون من عنصرين هما مجلس الإدارة والأمانة. |
In view of the expanding scale and significance of the Forum and the increasing engagement in it of Habitat Agenda partners, the Governing Council decided that a review of the four sessions of the Forum held since its inception in 2002 should be carried out. | UN | وبالنظر إلى توسع نطاق المنتدى، وتعاظم أهميته وتزايد انخراط الشركاء في جدول أعمال الموئل في المنتدى، قرر مجلس الإدارة ضرورة إجراء استعراض لدورات المنتدى الأربعة التي عقدت منذ نشأته في 2002. |
At its thirty-eighth session, in 1991, the Governing Council decided that the level of the operational reserve should be set at 20 per cent of regular resources income for each year of the UNFPA workplan. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل الصندوق. |
Finally, the Governing Council decided to hold its forty-first session from 25 to 27 September 2001. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الحادية والأربعين في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001. |
Finally, the Governing Council decided to hold its thirty-third session from 28 to 30 September 1999. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة عقد دورته الثالثة والثلاثين في الفترة من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999. |
Finally, the Governing Council decided to hold its forty-eighth session from 24 to 26 June 2003. | UN | وختاما قرر مجلس الإدارة عقد دورته الثامنة والأربعين في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2003. |
Finally, the Governing Council decided to hold its forty-sixth session from 10 to 12 December 2002. | UN | وختاما قرر مجلس الإدارة عقد دورته السادسة والأربعين في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Finally, the Governing Council decided to hold a special session in January 2003 to elect a new President and Vice-President of the Council, and to hold its forty-seventh session from 11 to 13 March 2003. | UN | وأخيرا، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورة استثنائية في كانون الثاني/ يناير 2003 لانتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمجلس، وأن يعقد دورته السابعة والأربعين في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2003. |
Finally, the Governing Council decided to hold its forty-fourth session from 18 to 20 June 2002. | UN | وختاما، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الرابعة والأربعين من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2002. |
Finally, the Governing Council decided to hold its forty-fifth session from 1 to 3 October 2002. | UN | وختاما، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الخامسة والأربعين من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
In this decision the Governing Council determined that category “C” claims, together with claims in categories “A” and “B”, were considered to be “urgent” claims. | UN | فقد قرر مجلس اﻹدارة في هذا المقرر أن المطالبات من الفئة " جيم " ، إلى جانب المطالبات المندرجة في الفئتين " ألف " و " باء " ، تعتبر مطالبات " ملحة " . |
The Governing Council has determined that, after 1 January 1997, the Commission will not accept any category " E " claims for filing and that, after 11 May 1998, the Commission will not admit any unsolicited supplements to previously filed claims in category " E " , with the exception of environmental claims. | UN | 19- قرر مجلس الإدارة أن اللجنة لن تقبل أي مطالبات من الفئة " هاء-1 " تقدم بعد تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 1997(2)، وأن اللجنة لن تقبل بعد تاريخ 11 أيار/مايو 1998 أي ملحقات غير مطلوبة للمطالبات المقدمة سابقا في إطار الفئة " هاء-1 " ، باستثناء المطالبات البيئية. |
The Governing Council has decided, in paragraph 6 of decision 9 (S/AC.26/1992/9), that losses caused solely by the trade embargo and related measures are not compensable. | UN | 20- قرر مجلس الإدارة في الفقرة 6 من المقرر 9 (S/AC.26/1992/9) أن الخسائر الناجمة فقط عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير هي غير قابلة للتعويض. |
The Governing Council has established, through paragraph 6 of Governing Council decision 9, that claimants before the Commission are under a duty to take reasonable steps to mitigate their losses and that " [t]he total amount of compensable losses will be reduced to the extent that those losses could reasonably have been avoided " . | UN | 26- قرر مجلس الإدارة من خلال الفقرة 6 من مقرره 9 أن على أصحاب المطالبات المعروضة على اللجنة واجب اتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائرهم وأنه " سيُخفِّض مجموع مبلغ الخسائر التي يمكن التعويض عنها بالقدر الذي كان من الممكن في حدوده على نحو معقول تجنب وقوع هذه الخسائر " . |
In its decision 16 (S/AC.26/1992/16), the Governing Council specified that it will consider the methods of calculation and of payment of interest at a future date. | UN | 86- قرر مجلس الإدارة في مقرره 16 (S/AC.26/1992/16) أن ينظر في أساليب الحساب ودفع الفوائد في موعد لاحق. |
The other was resolution 24/1, whereby the Governing Council had decided to recommend that, beginning in 2014, 31 October of every year should be designated as World Cities Day. | UN | وأضاف أن القرار الهام الثاني هو القرار 24/1 الذي قرر مجلس الإدارة بموجبه أن يوصي بتعيين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوما عالميا للمدن، اعتبارا من عام 2014. |