The Women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. | UN | وعرض بنك التنمية النسائي في فنزويلا على النساء قروضاً بالغة الصغر وتدريباً على ممارسة الأعمال الحرة وإدارة المشاريع. |
For all income groups, loans may be requested from private funding institutions: banks, finance companies and mutual organizations. | UN | ويمكن لكافة فئات الدخل أن تطلب قروضاً من مؤسسات التمويل الخاص: كالمصارف، وشركات التمويل، والمنظمات التعاونية. |
This scheme linked with the Agriculture Department gives them loans for tube wells and provides other help. | UN | ويمنح هذا المشروع المرتبط بوزارة الزراعة قروضاً من أجل الآبار الأنبوبية كما يوفِّر مساعدات أخرى. |
Agriculture had been declared the number one priority in the country and farmers were receiving microcredit and medium-scale loans from the banking system, with Government assistance. | UN | وأُعلِن أن الزراعة تحظى بالأولوية رقم 1 في البلد ويتلقى المزارعون قروضاً ائتمانية صغيرة وقروضاً متوسطة الحجم من النظام المصرفي، مع مساعدات حكومية. |
More than 2 million citizens receive monetary loans, in kind and in services, from the social security system. | UN | ويتلقى أكثر من ملوني مواطن قروضاً نقدية وعينية وخدمية من نظام الضمان الاجتماعي. |
Also, the state has provided for operation of a number of private banks, and has provided small loans to a number of citizens. | UN | وفتحت الدولة كذلك عدداً من المصارف الخاصة وقدمت قروضاً صغيرة إلى عدد من المواطنين. |
In 2002, a pilot-revolving scheme was put in place whereby small loans were given to 641 persons with disability to set up small businesses. | UN | وفي 2002، وُضع مخطط دائر تجريبي تم في إطاره منح 641 شخصاً قروضاً صغيرة لإقامة أعمال تجارية على مستوى صغير. |
Moreover, the State grants subsidised loans to young couples or individuals, not forming a cooperative, who intend to buy or restore a house. | UN | كما تمنح الدولة قروضاً معانة للأزواج أو الأفراد الشباب، الذين لا يشكلون تعاونية، ويعتزمون شراء أو تجديد بيت. |
There was also an island development revolving fund, which offered loans on friendly terms, including low-interest rates. | UN | وهناك أيضاً صندوق دائر لتنمية الجزر يقدم قروضاً بشروط ودية، بما في ذلك أسعار فائدة منخفضة. |
This year, 43.6 per cent of newly contracted external debt will come from the Andean Development Corporation (CAF), which grants loans at commercial rates. | UN | وفي هذا العام، سيأتي 43.6 في المائة من الديون الخارجية الجديدة المتعاقد عليها من مؤسسة تنمية الأنديز، التي تمنح قروضاً بأسعار تجارية. |
At the same time, the Ministry offers loans without security and surety to those who plan to start their own businesses after their business plans are screened. | UN | وفي الوقت نفسه تقدم الوزارة قروضاً دون ضمانات لمن يخططون لبدء أعمالهم الخاصة، بعد فحص خططهم للأعمال. |
This mutual network grants loans at preferential rates to individual farmers who are members. | UN | وتقدم هذه الشبكة قروضاً بسعر فائدة تفضيلي للمزارعين الأفراد من أعضائها. |
There is also the bursary loan scheme which awards loans to persons who study at a technical and higher education level both in Lesotho and abroad. | UN | كما أن هناك مخطط للقروض الدراسية الذي يمنح قروضاً للأشخاص الذين يدرسون في مستوى التعليم التقني والأعلى سواء في ليسوتو أو في الخارج. |
The minority local municipalities receive generous loans for this purpose which exceed those furnished to Jewish local municipalities. | UN | وتتلقى البلديات المحلية للأقليات قروضاً سخية لهذا الغرض تتجاوز القروض المقدمة للبلديات المحلية اليهودية. |
About one quarter of the funds pledged are loans made on concessional terms and the remainder is in the form of grants. | UN | وقرابة ربع المبالغ المتعهد بتقديمها كان قروضاً بشروط ميسرة أما الباقي فكان في شكل منح. |
This can discourage them from extending longterm loans, which are essential for investment and growth. | UN | وهذا التفاوت يجعل المصارف تحجم عن تقديم قروض طويلة الأجل، تعتبر قروضاً أساسية للاستثمار والنمو. |
Wood Group states that it had provided loans to certain employees recruited to work under the Maintenance Contract. | UN | 414- تذكر الشركة أنها قدمت قروضاً إلى بعض الموظفين الذين تم توظيفهم للعمل بموجب عقد الصيانة. |
loans against staff credits for educational, medical and housing needs are granted to the members. | UN | ويمنح الأعضاء قروضاً للتعليم والاحتياجات الطبية والسكنية خصماً على الأرصدة الدائنة للموظفين. |
Banks will not lend to small agricultural farmers or village people who do not have collateral and formal identification. | UN | ولا تمنح المصارف قروضاً للمزارعين الصغار أو لسكان القرى الذين لا يحملون وثائق هوية موثوقة ورسمية. |
It had extended lines of credit worth more than $5 billion to developing countries since 2003 to enhance their participation in global trade. | UN | فقد قدمت قروضاً تزيد قيمتها عن خمسة بلايين دولار للبلدان النامية منذ عام 2003 لتحسين مشاركتها في التجارة العالمية. |
Community lending banks frequently disburse loans to women only through their husbands. | UN | وفي حالات كثيرة لا تمنح مصارف القرض المجتمعية قروضاً للنساء إلا عن طريق أزواجهن. |