The figures for 2000 show strong participation by the governmental sector in terms of the provision of housing loans. | UN | وتظهر أرقام العام 2000 مشاركة قوية للقطاع الحكومي من ناحية تقديم قروض الإسكان. |
Programmes were being implemented to provide housing loans, transfer housing to them and construct housing, albeit of a temporary nature, at times. | UN | كما يتم تنفيذ برامج لتوفير قروض الإسكان ونقل المساكن لهم وتشييد مساكن وإن كان ذلك ذا طابع مؤقت في بعض الأحيان. |
LE 195 million for popular housing loans in the various governorates; | UN | 195 مليون جنية قروض الإسكان الشعبي بالمحافظات؛ |
It abolished the State Housing Authority, establishing in its place a special loan fund, the housing loan Fund. | UN | فبموجبه حُلَّت الهيئة الحكومية المعنية بالإسكان وحل محلها صندوق خاص للقروض هو صندوق قروض الإسكان. |
10. The adverse effects of housing credit growth on affordability have also been visible at the macroeconomic scale. | UN | 10 - وكانت الآثار السلبية لنمو قروض الإسكان على القدرة على تحمل تكاليف السكن بارزة أيضا على نطاق الاقتصاد الكلي. |
LE 195 million for public housing loans in the various governorates; | UN | 195 مليون جنيه قروض الإسكان الشعبي بالمحافظات |
From 2008 to 2010, 1,707 applications of CDWVs were positively solved, of which 990 by granting flats and 717 by granting housing loans. | UN | وقد لاقى 707 1 طلباً مقدماً من قبل معوقي الحرب الأهلية الكرواتية الاستجابة، حيث أدى 990 طلباً لمنح الشقق، في حين منحت قروض الإسكان بشأن 717 طلباً من 2008 إلى 2010. |
housing loans office in the Abu Dhabi Emirate | UN | هيئة قروض الإسكان في إمارة أبوظبي |
UNRWA has been able to maintain an annual repayment rate of 100 per cent after 15 months operations and the financing of housing loans worth just under $3 million. | UN | وتمكنت الأونروا من الحفاظ على معدل سداد سنوي قدره 100 في المائة بعد عمليات دامت 15 شهرا وكانت قيمة تمويل قروض الإسكان أقل بقليل من3 ملايين دولار. |
Nevertheless, in the administration of both rental dwellings and housing loans, the States of Guernsey have introduced measures to encourage persons who no longer need assisted housing or subsidized loans to relinquish those houses or redeem those loans. | UN | وقامت ولايات غيرنسي باتخاذ تدابير على مستوى إدارة المساكن المؤجرة أو قروض الإسكان لتشجيع الأشخاص الذين لم يعودوا بحاجة إلى معونة الإسكان أو القروض المدعمة على التخلي عن هذه المساكن أو تسديد هذه القروض. |
16. Lithuania was trying to increase the supply of long-term housing loans for the purchase or renovation of homes. | UN | 16 - ومضى في حديثه قائلا إن ليتوانيا تسعى إلى زيادة قروض الإسكان طويلة الأجل لشراء، أو تجديد، المنازل. |
The Committee also welcomes the implementation, since 2002, of a programme of housing loans for the Roma, under which some 4,700 grants of Euro60,000 each have been granted to applicants. | UN | كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين700 4 منحة بمبلغ 000 60 يورو بالنسبة لكل منحة. |
Local financial institutions can benefit from these remittance flows if they make an effort to change this pattern of expenditure by providing other services, such as housing loans and improved savings products to their customers. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية المحلية الاستفادة من تدفقات التحويلات هذه لو بذلت جهدا لتغيير هذا النمط من الإنفاق من خلال تقديم خدمات أخرى مثل قروض الإسكان ومنتجات تحسين المدخرات لعملائها. |
1.174 A pilot scheme of the new housing loans product will have been implemented in the Gaza Strip in 2005. | UN | 1-174 تنفيذ خطة تجريبية لمنتج جديد من قروض الإسكان في قطاع غزة في عام 2005. |
housing loans will also have been introduced in the West Bank in 2006 followed by Jordan and the Syrian Arab Republic in 2007. | UN | كما أن قروض الإسكان ستكون قد أُدخلت إلى الضفة الغربية في عام 2006 وبعدها في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2007. |
The Committee also welcomes the implementation, since 2002, of a programme of housing loans for the Roma, under which some 4,700 grants of 60,000 euros each have been granted to applicants. | UN | كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين 700 4 منحة تبلغ قيمة كل منها 000 60 يورو. |
644. What has made the overall performance of CMP remarkable and meaningful to the homeless low-income earners is its having kept housing loans within the affordability levels of the majority of informal-income earners. | UN | 644- وما جعل الأداء الإجمالي لبرنامج القروض العقارية المجتمعية ناجعاً ومجدياً لمن هم بلا مسكن من ذوي الدخل المنخفض هو إبقاؤه قروض الإسكان ضمن مستويات القدرة الشرائية لمعظم ذوي الدخل غير الرسمي. |
In addition, many companies and banks in the country grant housing loans to their female employees according to the criteria and conditions applied to males in the same establishment. However, specific figures are not available on the extent to which women take advantage of bank loans provided by the commercial banks in general. | UN | هذا بالإضافة إلى وجود العديد من الشركات والمصارف بالبلاد التي تمنح قروض الإسكان لموظفاتها وفق المعايير والشروط المطبقة على الذكور في نفس المؤسسة، إلا انه لم تتوفر معلومات رقمية محددة حول مدى استفادة النساء من القروض المصرفية في البنوك التجارية بشكل عام. |
Support services related to housing loan Reserve | UN | خدمات الدعم المتصلة باحتياطي قروض الإسكان |
Support services related to housing loan Reserve | UN | خدمات الدعم المتصلة باحتياطي قروض الإسكان |
27. The adverse effects of housing credit growth on affordability have also been visible at the macroeconomic scale. | UN | 27 - وكانت الآثار السلبية لنمو قروض الإسكان على القدرة على تحمل تكاليف السكن بارزة أيضا على نطاق الاقتصاد الكلي. |
19. During 2006, American Samoa saw the highest number of Home Loan approvals under the Governor's Home Loan programme, funded by United States Department of Housing and Urban Development, involving more than $1 million for new and rehabilitated homes. | UN | 19 - وخلال عام 2006، شهدت ساموا الأمريكية أكبر عدد من الموافقات على قروض الإسكان في إطار برنامج قروض الإسكان التابع للحاكم والممول من وزارة الإسكان والتنمية الحضرية بالولايات المتحدة، متضمنا ما يربو على مليون دولار للمساكن الجديدة، والتي جرى تجديدها. |