To date 4,000 buildings, mostly in unrecognized villages, have been approved for connection. | UN | وقد تمت الموافقة حتى الآن على ربط 000 4 مبنى معظمها في قرى غير معترف بها. |
A special index is used to determine the eligibility of schools to receive such additional resources and one of the criteria of this index in the non-Jewish sector is the inclusion of pupils from unrecognized villages. | UN | ويطبق مؤشر خاص لتحديد مدى أهلية المدارس للحصول على هذه الموارد الإضافية، ويمثل عدد الطلاب القادمين من قرى غير معترف بها أحد معايير هذا المؤشر في القطاع غير اليهودي. |
A special index is used to determine the eligibility of schools to receive such additional resources and one of the criteria of this index in the non-Jewish sector is the inclusion of pupils from unrecognized villages. | UN | ويطبق مؤشر خاص لتحديد مدى أهلية المدارس للحصول على هذه الموارد الإضافية، ويمثل عدد التلاميذ القادمين من قرى غير معترف بها أحد معايير هذا المؤشر في القطاع غير اليهودي. |
The Committee is especially concerned about the situation of Bedouin women who live in unrecognized villages with poor housing conditions and limited or no access to water, electricity and sanitation. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ تجاه حالة البدويات اللائي يعشن في قرى غير معترف بها في ظل ظروف إسكان متردية ولا يكدن يحصلن على المياه والكهرباء والمرافق الصحية أو لا يحصلن عليها مطلقا. |
The Committee is especially concerned with the situation of Bedouin women who live in unrecognized villages with poor housing conditions and limited or no access to water, electricity and sanitation. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ تجاه حالة البدويات اللائي يعشن في قرى غير معترف بها في ظل ظروف إسكان متردية ولا يكدن يحصلن على المياه والكهرباء والمرافق الصحية أو لا يحصلن عليها مطلقا. |
34. Please provide more detailed information on the situation of Bedouin women who live in unrecognized villages with poor housing conditions and limited or no access to water, electricity and sanitation. | UN | 34- يرجى تقديم معلومات مفصلة أكثر بشأن وضع النساء البدويات اللائي يقطن في قرى غير معترف بها في ظل ظروف سكن متدهورة وإمكانية محدودة أو منعدمة للحصول على المياه والكهرباء وخدمات الصرف الصحي. |
Thus, schools with pupils from unrecognized villages receive additional teaching hours which enables them to deal with the specific problems of this population (most notably, poor domestic complementary studying conditions). | UN | وبذلك تحصل المدارس التي تضم تلاميذ من قرى غير معترف بها على ساعات تعليمية إضافية تمكنها من التصدي للمشاكل الخاصة بهؤلاء التلاميذ (ولا سيما سوء ظروف الدراسة التكميلية في المنزل). |
Thus, schools with pupils from unrecognized villages receive additional teaching hours which enable them to deal with the specific problems of this population (most notably, poor domestic complementary studying conditions). | UN | وبذلك تحصل المدارس التي تضم طلاباً من قرى غير معترف بها على ساعات تعليمية إضافية تمكنها من التصدي للمشاكل الخاصة بهؤلاء الطلاب (ولا سيما سوء ظروف الدراسة التكميلية في المنزل). |
Bedouins living in " unrecognized villages " have no access to basic services and medical clinics and schools, as noted by NCF. | UN | فالبدو الذين يعيشون في " قرى غير معترف بها " محرومون من إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية والعيادات الطبية والمدارس، حسبما أشار إليه منتدى التعايش في النقب(98). |