We've all worked so hard, and we're so close. | Open Subtitles | نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة |
We can't even finish and we're so close to the end. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الانتهاء ونحن قريبون جدا من النهاية. |
We're so close I can see the "ho" of the Hollywood sign. | Open Subtitles | نحن قريبون جدا , أستطيع رؤية علامة هوليود |
We are very close to both parties in the Sudan, and that is an asset that we want to use wisely. | UN | إننا قريبون جدا من كلا الطرفين في السودان، وهذا أحد الأصول التي نريد أن نستعملها بحكمة. |
We cannot turn our backs on the fact that 20 per cent of mankind lives in conditions of extreme poverty, and that many millions of others are very close to this state. | UN | ولا يمكننا أن ننكر أن ٢٠ في المائة من البشر يعيشون في فقر مدقع، وأن عدة ملايين غيرهم قريبون جدا من هذه الحالة. |
No, we're too close for torpedoes. | Open Subtitles | لا، نحن قريبون جدا من الطوربيدات |
We're not there yet, but we're so close. | Open Subtitles | نحن لسنا هناك حتى الآن، ولكن نحن قريبون جدا. |
The energy is positively electric. We're so close, I can taste it. | Open Subtitles | الطاقة الكهربائية إيجابية نحن قريبون جدا |
We are so close to having the proof we need for reasonable doubt. | Open Subtitles | نحن قريبون جدا للحصول على الدليل الذي نحتاجه |
They said it couldn't be done. I can practically smell England, we're so close. | Open Subtitles | قالوا بأنه لايمكن القيام به , أنا عمليا أشم رائحة أنجلترا , نحن قريبون جدا |
So nice to know that you two are so close. | Open Subtitles | جميل جدا أن نعرف أنكم الاثنين قريبون جدا |
You can't leave now. We are so close. | Open Subtitles | لا تستطيعين المغادرة الآن نحن قريبون جدا |
No, please, General. It was a minor glitch. We are so close to a working prototype. | Open Subtitles | لا أرجوك جنرال لقد كان هذا بسبب عائق بسيط نحن قريبون جدا من النموذج الأولي |
They're so close I can almost smell it | Open Subtitles | إنهم قريبون جدا ً أنا بالكاد أشم الرائحة |
We are very close, just across the Mediterranean. | UN | ونحن قريبون جدا من أفريقيا، فنحن على الجانب اﻵخر من البحر اﻷبيض المتوسط. |
He knows who is, and they are very close. | Open Subtitles | هو يعرف من هو , وأنهم قريبون جدا |
Lily, I'm very close to a breakthrough, but I need an X-ray machine to see what's going on inside... me. | Open Subtitles | ليلى، أنا قريبون جدا من تحقيق انفراجة، ولكن أحتاج إلى آلة الأشعة السينية إلى... معرفة ما يجري داخل... |
Here we are, very close to the mine where the famous "unknown animal of Maastricht" was found around 1 770. | Open Subtitles | ها نحن هنا ، قريبون جدا من المنجم " حيث وُجد "حيوان ماستريخت الغير معروف حوالي سنة 1770 |
We're too close to run. | Open Subtitles | نحن قريبون جدا فلا نستطيع التجنب |
The Special Representative of the Secretary-General recalled having received a telephone call from the Netherlands Minister of Defence at this time, requesting that the close air support action be discontinued, because Serb soldiers on the scene were too close to Netherlands troops, and their safety would be jeopardized. | UN | وذكر الممثل الخاص لﻷمين العام بأنه جاءته مكالمة هاتفية من وزير الدفاع الهولندي في ذلك الوقت، يطلب فيها وقف عمليات الدعم الجوي المباشر ﻷن الجنود الصرب في الساحة قريبون جدا من القوات الهولندية مما يعرض سلامتهم للخطر. |
Hey, sergeant, we're too close. | Open Subtitles | يا، رقيب، نحن قريبون جدا. |
I think we can become friends, and honestly I think we're already pretty close. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن نصبح أصدقاء ، و بصراحة اعتقد اننا قريبون جدا من ذلك |
Which means that we will have to be really close to the surface of the sun if we wanna intercept that stream and deflect it before it can start spreading out. | Open Subtitles | قريبون جدا من سطح الشمس إذا أردنا إعتراض التيار عكس مساره قبل أن يتمكن من الإنتشار |