That gun is so close to my head. Is that necessary? | Open Subtitles | ذلك المسدس قريب جدا من رأسي هل ذلك ضروري ؟ |
Someone so close taking advantage, exposing you to a point of weakness. | Open Subtitles | شخص ما أصبح قريب جدا لكى يأخذ الفائدة ويعرضك لنقطة الضعف |
I'm very close with James Sanchez, your old boss. | Open Subtitles | أنا قريب جدا مع جيمس سانشيز، مدرب القديم. |
I want a very close shot on the kid, and backlight her. | Open Subtitles | أريد تصوير قريب جدا و زووم عليها مع إضاءة خلفية لها |
They'll sweetly drown you if you get too close. | Open Subtitles | هم سيغرقونك بشكل حلوّ إذا اصبحت قريب جدا |
That's not a good idea. You're too close to it. | Open Subtitles | ليست هذه فكرة جيدة أنت قريب جدا من ذلك |
That's how he was able to get so close. | Open Subtitles | وتلك هي الطريقة التي مكنته ليكون قريب جدا |
Elsewhere, beyond the African continent but so close to our hearts, we observe a growing danger in the Middle East. | UN | وفي مكان آخر، يتجاوز القارة الأفريقية ولكنه قريب جدا لقلوبنا، نشاهد خطراً متنامياً في الشرق الأوسط. |
This world, which is so close to yours, if only you'd choose to be more a part of it. | Open Subtitles | هذا العالم قريب جدا منك لو فقط اخترت ان تكوني جزء منه مجددا |
Which must've pissed you off, being betrayed by somebody so close to you. | Open Subtitles | الذي يجب أن كنت سكران قبالة لكم، ويجري خيانة من قبل شخص قريب جدا لك. |
A National Guard vessel crossed the maritime security line and came very close to the buoys. | UN | وعبر أحد مراكب الحرس الوطني خط اﻷمن البحري ووصل إلى مكان قريب جدا من العوامات، |
The likely compliance rate, estimated at 76 per cent, is very close to the target of strict compliance of 75 per cent set for the end of 2000 for this portfolio. | UN | ومعدل الامتثال المحتمل المقدر بـ 76 في المائة هو معدل قريب جدا من الهدف المحدد للامتثال الدقيق فيما يتعلق بهذه الحافظة لنهاية عام 2000 وهو 75 في المائة. |
This affects the Committee's work as new reports are frequently received and substituted very close to the date of the session at which the State party's report is to be considered. | UN | وهذا يؤثر على أعمال اللجنة، فالتقارير الجديدة كثيرا ما كانت ترد أو كثيرا ما كان يستعاض عنها في موعد قريب جدا من موعد الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف. |
The African Union model, in fact, is very close to the G-4 proposal. | UN | ونموذج الاتحاد الأفريقي في الواقع قريب جدا من مقترح مجموعة الأربعة. |
- I am too close to home. - No, you're not thinking clearly. | Open Subtitles | انا قريب جدا من المنزل لا ، أنت لا تفكر بوضوح |
Will, I get what you're feeling, but you are too close to this case to make that call. | Open Subtitles | ويل,أفهم ما تشعر به لكنك قريب جدا من هذه القضية لتتخذ ذلك القرار |
No, Swanson, you're too close to the case. | Open Subtitles | لا . سوانسنسنون . انت قريب جدا من القضية |
Electronic polling, for instance, by either public or private institutions, will probably take place in the very near future. | UN | فالاقتراع الإلكتروني على سبيل المثال، سواء نظمــته مؤسسات عامة أو خاصة، سيُجرى على الأرجح في مستقبل قريب جدا. |
We threw in a new face for free, and none too soon. | Open Subtitles | نحن ألقى في وجها جديدا مجانا، وليس في وقت قريب جدا. |
I'm pretty close to death, which the serum will prevent. | Open Subtitles | أنا قريب جدا من الموت، والتي سوف المصل منع. |
I-i-i would, but I'm just really close to decoding this. | Open Subtitles | سوف افعل - لكني قريب جدا من فكر هذه الشيفرة شيء ما خاطئ - |
Because until very recently, your girlfriend was a bad guy. | Open Subtitles | لأنه حتى وقت قريب جدا كانت صديقتك شخص سيء |
most recently, Viet Nam joined the World Trade Organization as its 150th member. | UN | ومنذ عهد قريب جدا انضمت فييت نام إلى منظمة التجارة العالمية بصفتها العضو الـ 150. |
Then pretty soon I'm dropping off manilas all over Long Island. | Open Subtitles | ثم في وقت قريب جدا أنا اسقط مايلز في جميع أنحاء لونغ آيلاند. |
The constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. | UN | فقد توقفت العملية الدستورية في أنغيلا، لكنهم يأملون أن تستأنف المسيرة في وقت قريب جدا بحماس متجدد. |
It was part of a whole WHO thing. Listen, I am this close to a grant for IBS research, and your stuff... | Open Subtitles | أنا قريب جدا للحصول على منحة لبحث يخص متلازمة الأمعاء المتهيجة |
See, I'm real close to figuring out who's behind these attacks. | Open Subtitles | إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة من وراء تلك الإعتداءات. |
They pretty near tried to kill each other once. | Open Subtitles | هم مجرّبون قريب جدا للقتل بعضهم البعض مرّة. |
I must admit that, for not being a blood relative your HLA is quite close to the blood of Jamal Shahin. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف بذلك , لعدم صلة الدم HLA الخاص بك قريب جدا لدماء جمال شاهين |