our village was attacked and destroyed by robot bandits. | Open Subtitles | هوجمت قريتنا و دمرت من قبل عصابة الروبوتات |
But now that you are a part of our village understand this: | Open Subtitles | ولكن الآن ، بما إنكم أصبحتم جزءا من قريتنا :إفهموا الآتى |
We grew up together. He's the son of our village clergyman. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا. |
Let's return to our village! Everything will be all right! | Open Subtitles | هيا نعود إلي قريتنا كل شيء سيكون علي مايرام. |
Doc, you've been my mentor, but I can't leave our village now, not while this beast is still plaguing us. | Open Subtitles | دكتور,يجب عليك ان تكون معلمي الخاص لكن انا لا يمكنني ترك قريتنا الان ليس بينما هذا الوحش يهاجمنا |
Vehicular emissions in New York do the same thing to our village Earth as our cutting of equatorial forests in Africa to make charcoal. | UN | إن انبعاثات المركبات في نيويورك تفعل في قريتنا الأرض نفس ما يفعله قطع الغابات الاستوائية في أفريقيا للحصول على الفحم. |
You know, when I was a little girl, a rash spread through our village and nearly took all of the women. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة انتشر طفح جلدي في قريتنا وكاد يقتل جميع النساء |
I assure you it will increase our village pride national championship for beginners as well | Open Subtitles | وأؤكد لكم أنها ستُزيد قريتنا فخرًا بالبطولة الوطنيّة للمبتدئين أيضًا |
We keep our village a secret, and you'd get to put down roots. | Open Subtitles | بهذا نُبقي وجود قريتنا سرًّا، ويتسنى لك الاستقرار في موئل. |
In our village there are only women. First Soviets deported men to Siberia, then Germans to work in Germany. | Open Subtitles | في قريتنا لا يوجد إلا نساء فقط أولاً، رحّل السوفييت الرجال إلى سيبيريا |
He'll wreak havoc on our village if we let him wander free | Open Subtitles | ♪ و سيوقع الخراب في قريتنا ♪ ♪ إذا ما تركناه حرا ♪ |
Every winter, we begged for protection from the creatures who invaded our village searching for food. | Open Subtitles | كنّا في كلّ شتاء نتوسّل الحماية مِن الكائنات التي اجتاحت قريتنا بحثاً عن الطعام |
our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee. | Open Subtitles | وتم حرق قريتنا عن بكرة أبيها، ومن تمكنوا من النجاة استطاعوا الهرب. |
"our village so destitute, to teach sewing and writing | Open Subtitles | قريتنا المحرومة، بهدف تعليم الحياكة والكتابة |
Our youngest brother was killed by our village's greatest threat. | Open Subtitles | قُتل أخونا الأصغر بمخالب تهديد قريتنا الأعظم. |
If we get help we will rebuild our village. | Open Subtitles | اذا حصلنا على مساعدة سنعيد البناء قريتنا. |
He loves our village almost as much as he loves his daughter. I'm aware of that, as well. | Open Subtitles | هو يحبُّ قريتنا تقريباً كما يحبّ إبنته أنا مدركٌ لذلك أيضاً |
She's been accepted at a program to bring solar power to our village. | Open Subtitles | وقبلت قالت في برنامج لإيصال الطاقة الشمسية إلى قريتنا. |
Lost the man she loved trying to save our town. So pretty. | Open Subtitles | خسرت الرجُل الذي احبت لأجل ان تُنقذ قريتنا, جميلٌ جداً. |
An environmental group donated many to my village to disperse through the jungle to watch for illegal loggers. | Open Subtitles | مجموعة بيئية قامت بالتبرع بهم لأجل قريتنا كي ننشرهم عبر الأدغال لمشاهدة قطع الأشجار غير القانوني |
I saw it with my own eyes, when the village you were born in was torched. | Open Subtitles | لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم |
You slaughtered 6 villagers, brother. You tore them apart as if they were nothing at all. | Open Subtitles | نحرتَ 6 من بني قريتنا يا أخي، مزّقتهم إربًا وكأنّهم ليسوا أروحًا بالمرّة. |
As our village is not recorded on any map we have simply been forgotten by the rest of the world. | Open Subtitles | ولأن قريتنا ليست موجودة على أي خريطة فنحن ببساطة تم نسياننا من قِبَل بقيّة العالم |
I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley. | Open Subtitles | اخشى انها بدأت تهاجر الى خارج قريتنا |