ويكيبيديا

    "قريتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two villages
        
    • two village
        
    • two hamlets
        
    A number of household treatment units were set up and are operating in two villages in Bangladesh. UN وقد أنشئ عدد من وحدات المعالجة المنزلية وهي تعمل حاليا في قريتين في بنغلاديش.
    On this mission I visited two villages in the Jordan Valley where structures were threatened with demolition by the IDF. UN وقد قمت أثناء هذه المهمة بزيارة قريتين في وادي الأردن، حيث توجد مبانٍ مهددة بالهدم من قِبَل قوات الدفاع الإسرائيلية.
    :: The attacks on the two villages have been factually established. UN :: تم التأكد وقائعيا من حدوث الهجوم على قريتين.
    Fire destroyed 43 homes in two villages in two counties. UN ودمرت النيران 43 منزل في قريتين في مقاطعتين.
    Since the commencement of VREO, two village ordinary elections were held in 2003 and 2007 respectively. UN ومنذ بدء العمل بالقانون، أجريت انتخابات عادية في قريتين في عامي 2003 و2007 على التوالي.
    In the Lipljan municipality, 26 Ashkali families returned to two villages. UN وفي بلدية ليبيليان، عادت 26 أسرة من طائفة الأشكالي إلى قريتين اثنين.
    Ninja tribes in two villages hidden in the mountains... where no one can reach them. Open Subtitles يوجد قريتين من قبائل النينجا ..مخفيه في الجبالِ. حيث لا أحد يمكن أن يَصلَهم.
    About 150 women in two villages were able to replace their ovens with an improved type that conserves scarce wood and reduces smoke by concentrating the heat. UN وقد تمكنت قرابة 150 امرأة من قريتين من الاستعاضة عن أفرانهن بنوعية محسنة من الأفران تتميز بالمحافظة على الأخشاب الشحيحة وتقليل الدخان عن طريق تركيز الحرارة.
    He had the opportunity to visit two villages facing serious land-related difficulties, an issue that will be further discussed in section II of this report. UN وأُتيحت له فرصة زيارة قريتين تواجهان صعوبات خطيرة متصلة بالأرض، وهي مسألة ستناقش بمزيد من التفصيل في الفرع الثاني من التقرير.
    Survivors also reported summary executions in other areas around Port Loko, which were attributed in at least two villages to a well-orchestrated rebel strategy carried out at the orders of rebel commanders. UN وأبلغ الناجون عن وقوع عمليات إعدام بدون محاكمة في مناطق أخرى حول بورت لوكو، نُفذت في قريتين على اﻷقل ضمن استراتيجية محكمة للثوار وبأوامر من قادة الثوار.
    Similarly, assistance has been given for the reintegration of returnees in two villages on the Serb side in the municipalities of Benkovać adjacent to the zone of separation. UN وعلى نحو مماثل قدمت مساعدة من أجل إعادة إدماج العائدين في قريتين على الجانب الصربي في بلديات بنكوفاتش المتاخمة لمنطقة الفصل.
    The programme was interrupted by demonstrations by hardline elements in two villages and pensions could not be paid at four sites. UN وقد قوطع هذا البرنامج من جراء المظاهرات التي اضطلعت بها عناصر متشددة في قريتين من القرى، ولم تدفع المعاشات التقاعدية بأربعة مواقع.
    two villages from here, I've seen marauding soldiers. Open Subtitles على بعد قريتين من هنا رأيت جنود الغازين
    33. Podujevo area. On 22 May 1999, the Mission visited two villages near Podujevo, some 25 km north of Pristina, where internally displaced persons were reportedly located. UN ٣٣ - منطقة بودييفو - في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، زارت البعثة قريتين بالقرب من بودييفو، على بُعد حوالي ٢٥ كيلومترا شمال بريشتينا، حيث يوجد أشخاص مشردون داخليا.
    The Special Representative visited two villages in the Thai/Cambodian border area of Poipet where land disputes are affecting the lives of many and contributing to the precariousness of their situation. UN وقد زار الممثل الخاص قريتين في منطقة بويبت على الحدود التايلندية/الكمبودية حيث تؤثر النزاعات على الأراضي في حياة الكثيرين وتسهم في عدم استقرار أحوالهم.
    26. During his third visit, the Special Representative travelled to the Province of Banteay Meanchey, where he was invited to visit two villages in the border area of Poipet. UN 26 - وسافر الممثل الخاص، أثناء زيارته الثالثة، إلى مقاطعة بانتياي ميانشي حيث دُعي إلى زيارة قريتين في منطقة بويبت الحدودية.
    343. On 26 January, the Civil Administration in the West Bank and IDF uprooted between 600 and 800 olive saplings in two villages in the Jenin area. UN ٣٤٣ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، قامت اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية وجيش الدفاع اﻹسرائيلي باقتلاع ما بين ٦٠٠ و ٨٠٠ شجيرة زيتون في قريتين واقعتين في منطقة جنين.
    The Jahalin are being evicted from land they currently inhabit that belongs to two villages in the West Bank on the grounds that it constitutes state land, despite open admission by the authorities that the land records have been destroyed and the lack of proof that the land is state land. UN ويجري طرد قبيلة الجهالين اﻵن من اﻷرض التي تسكنها حاليا، والتي تتبع قريتين من قرى الضفة الغربية، بحجة أن هذه اﻷرض أملاك دولة، على الرغم من اعتراف السلطات صراحة بأن سجلات اﻷراضي قد أتلفت، وعلى الرغم من عدم وجود دليل على أن اﻷرض ذات الصلة أملاك دولة.
    two villages in the northern West Bank were selected, on a pilot basis, for this project, which aims to alleviate poverty, upgrade health and education services, and improve water and sanitation systems in these rural areas through infrastructure development and integrated training programmes. UN وتم اختيار قريتين في شمال الضفة الغربية، على أساس تجريبي، لهذا المشروع الرامي إلى تخفيف حدة الفقر، ورفع مستوى الخدمات الصحية والتعليمية، وتحسين شبكات المياه والمرافق الصحية في هذه المناطق الريفية عن طريق تطوير الهياكل اﻷساسية وتنظيم برامج تدريبية متكاملة.
    As recently as last week, on 25 November, there were reports of Janjaweed militia attacks against Al-Harra and Jabel Issa, two villages in North Darfur, in which civilians were captured, villagers beaten and property looted. UN ومؤخرا في الأسبوع الماضي، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر أفادت التقارير بأن مليشيات الجنجويد شنت هجمات على قريتين في شمال دارفور، الحراء وجبل عيسى، احتُجز فيها المدنيون، وتعرض سكان القريتين للضرب ونُهبت ممتلكاتهم.
    In addition, in two village and 10 rural citizens' assemblies, makhallya advisers on spiritual and moral issues held individual discussions with families during which questions arose regarding the equal division of domestic and family obligations between men and women. UN كذلك عقد مستشارو " المحلية " للمسائل الروحية والأخلاقية في قريتين وعشرة تجمعات للمواطنين الريفيين جلسات مناقشة فردية مع الأسر طرحت خلالها أسئلة تناولت التوزيع المتساوي للالتزامات المنزلية والأسرية بين الرجال والنساء.
    On 23 March, a United States service member was charged with 17 counts of murder by a United States court over a mass shooting of civilians, mostly women and children, in two hamlets in Kandahar earlier in the month. UN وفي 23 آذار/مارس، وجهت محكمة أمريكية إلى أحد أفراد قوات الولايات المتحدة 17 تهمة بالقتل بسبب إطلاق النار بصورة عشوائية على المدنيين، أكثريتهم من النساء والأطفال، في قريتين تقعان في قندهار في وقت سابق من الشهر ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد