ويكيبيديا

    "قرّر أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Decided to
        
    • decided that
        
    • decides to
        
    We're so pleased that Evan Decided to run for Omega Chi President. Open Subtitles نحن مسرورون جداً بأن إيفان قرّر أن يكون رئيس لأوميغا كـاي
    Well, look who's Decided to join the land of the living. Open Subtitles حسناً ، أنظُر من قرّر أن ينضمّ إلى عالم الأحياء
    what if an elderly unmarried doctor Decided to focus his practice on animals? Open Subtitles ماذا لو أنّ طبيباً مُسنّنا غير مُتزوّج قرّر أن يركّز إهتماماته على الحيوانات ؟
    (c) decided that the working group should perform the following functions: UN (ج) قرّر أن يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية بالمهام التالية:
    What if he decides to stay home and watch Netflix instead? Open Subtitles ماذا لو قرّر أن يبقى في المنزل ليشاهد شبكة نيتفليكس التلفزيونية بدلاً عن ذلك ؟
    To prove it, he Decided to feed on one of his test subjects. Open Subtitles لكي يثبت ذلك , قرّر أن يتغذى على أحد عيّنات أختبارة
    Yeah, and he even offered to come over and fix our garbage disposal tomorrow, which is great, because someone Decided to put an entire chicken down there. Open Subtitles كما عرض المجيء لإصلاح حاوية النفايات غداً، و هذا رائع، لأنّ أحدهم قرّر أن يضع دجاجةً بأكملها فيها.
    He could have been an artist when he was younger... but he Decided to be my dad. Open Subtitles كان من الممكن أن يصبح فناناً متى كان شاباً لكنّه قرّر أن يصبح أبّي
    The Revolutionary Party has Decided to pay the royal family 4 million taels of silver. Open Subtitles الحزب الثوري قرّر أن تَدفع العائلة الملكية 4 مليون تايل من الفضة.
    I Decided to put some songs together and do a nightclub act. Open Subtitles l قرّر أن يضع بعض الأغاني سوية ويعمل فعل نادي ليلي.
    He was particularly pleased to learn that the new Deputy Special Representative of the Secretary-General for Somalia had Decided to take up residence in Mogadishu in the near future. UN ومما أدخل عليه السرور، بصفة خاصة، أنه علم أن نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الصومال، الذي عين حديثاً، قد قرّر أن يتخذ من مقديشو مقرّاً لإقامته في القريب العاجل.
    At its resumed substantive session earlier that month, the Economic and Social Council had Decided to recommend the draft resolution on the non-legally binding instrument on all types of forest to the General Assembly for approval. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة في أوائل هذا الشهر، قد قرّر أن يوصي الجمعية العامة بالموافقة على مشروع القرار بشأن الصك غير المُلزِم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات.
    Apparently he Decided to take a knee instead. Open Subtitles من الواضح أنّه قرّر أن يقاوم عوض ذلك
    Look who Decided to grace us with his presence. Open Subtitles انظروا من قرّر أن يشرفنا بحظوره.
    Good morning. Look who Decided to grace us with his presence. Open Subtitles أنظروا مَن قرّر أن يُشرّفنا بحضوره.
    Now he Decided to accept Tycho Brahe's open invitation. Open Subtitles الآن ، لقد قرّر أن يقبل دعوة تيخو براهى
    He Decided to spend the night in San Diego, which is fine. Open Subtitles لقد قرّر أن يقضي اللّيلة في "سان دييغو". وهو ليس بالأمر الجلل.
    Gunnery sergeant John Basilone Has decided that home can wait. Open Subtitles الرقيب المدفعي (جون باسيلون) قرّر أن بوسع المنزل الانتظار
    decided that the AHGE shall take as the basis of its work the new working document to be prepared by the secretariat. UN (ج) قرّر أن يتخذ فريق الخبراء المخصص وثيقة العمل الجديدة التي ستعدها الأمانة أساساً لأعماله.
    (d) decided that the use of the remaining amount of unutilized balances shall be determined by the General Conference at its thirteenth session; UN (د) قرّر أن يتولى المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة أمر البتّ في كيفية استخدام المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المُنفَقة؛
    If Mozart was better adjusted, decides to play catch one day, maybe there's no Magic Flute. Open Subtitles لو كان موزارت خضع للرقابة أو قرّر أن يلعب المسّاكة يوماً ما فلربّما ما كانَ وُجدَ الفلوتُ السحريّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد