ويكيبيديا

    "قسم الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Personnel Section
        
    • the personnel office
        
    • personnel department
        
    Reassignment to Civilian Personnel Section from General Services Section UN تنقل من قسم الخدمات العامة إلى قسم الموظفين المدنيين
    32. The increase of 40 per cent in authorized personnel has put considerable strains on the Personnel Section of the mission. UN 32 - وأوجدت زيادة الأفراد المأذون بهم بنسبة 40 في المائة ضغوطا كبيرة على قسم الموظفين في البعثة.
    Reassignment to Civilian Personnel Section UN تنقل إلى قسم الموظفين المدنيين
    The Personnel Section of the Mission had been reminded to monitor the submission of leave request forms and ensure that they are completed, approved and kept in the respective personnel files. UN وتم تذكير قسم الموظفين التابع للبعثة بضرورة رصد تقديم نماذج الإجازات وضمان ملء نماذج طلبات الإجازة بالكامل، والموافقة عليها، وحفظها في ملفات الموظفين المعنيين.
    He was unable to obtain an explanation from the personnel office of the Ministry. UN ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة.
    Well,I'm not authorized to say,but you could try the personnel department and... Open Subtitles حسنا,لست مخول للقول,لكنك يمكن ان تحاول في قسم الموظفين و...
    The staff member in the Personnel Section responsible for checking claims became suspicious of the validity of the claims and performed further enquiries, which led to the claims being denied. UN ولقد شكّ الموظف المسؤول في قسم الموظفين والمعني بفحص المطالبات في صحة هذه المطالبات وأجرى تحريات أخرى، مما أسفر عن رفض تسديد المطالبات.
    Field Personnel Section UN قسم الموظفين الميدانيين
    17. Investigators noted that the Personnel Section at the United Nations Office at Nairobi were not well versed in the requirements of the administrative instruction which governs education grants. UN 17 - ولاحظ المحققون عدم دراية قسم الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشكل كاف باشتراطات الأمر الإداري الذي ينظم منح التعليم.
    70. In accordance with recommendations of the Board of Auditors, UNMIT established a 1-stop Check-In/Check-Out Unit in August 2008 in the Civilian Personnel Section. UN 70 - وعملا بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، أنشأت البعثة في آب/أغسطس 2008 وحدة معاملات الالتحاق بالخدمة وتركها في قسم الموظفين المدنيين.
    Consequently, the current Personnel Section, the Integrated Mission Training Centre, the Staff Counselling Unit and the Travel Unit of the General Services Section, as well as a new Check-in-Check-out Unit, would be integrated into a new Human Resources Management Section. UN ونتيجة لذلك، سوف يدمج قسم الموظفين الحالي، ومركز التدريب المتكامل للبعثات، ووحدة إسداء المشورة للموظفين، إضافة إلى وحدة السفر التابعة لقسم الخدمات العامة ووحدة جديدة تتولى معاملات الدخول والمغادرة، في قسم جديد لإدارة الموارد البشرية.
    281. UNRWA states that the Area Personnel Section is in the process of developing applications to automate the processing of the Area Staff entitlements currently made manually outside the human resources management system. UN 281 - وأوضحت الوكالة أن قسم الموظفين المحليين بصدد استحداث التطبيقات اللازمة لاستخدام التشغيل الآلي في تجهيز مستحقات الموظفين المحليين الذي يجري حاليا يدويا خارج نظام إدارة الموارد البشرية.
    38. A staff member forged a stamp in a copy of his United Nations laissez passer, which the staff member submitted to the Personnel Section of a mission as an official record of his leave date, and provided false information in his annual leave report. UN 38 - زور موظف طابعا وضع على نسخة من جواز مرور الأمم المتحدة قدمها إلى قسم الموظفين في إحدى البعثات بوصفها إثباتا رسميا لتاريخ المغادرة، وقدم معلومات كاذبة في تقرير الإجازة السنوية.
    The proposed increase in staffing requirements will be partially accommodated through the redeployment of two P-3 posts from the former Office of Administrative Services and the Personnel Section (see subparagraphs 21 (a) and (c) above). UN وستدبر هذه الزيادة المقترحة في الملاك جزئيا عبر نقل وظيفتين برتبة ف-3 من مكتب الخدمات الإدارية السابق ومن قسم الموظفين (انظر الفقرات الفرعية 20 (أ) و (ج) أعلاه).
    169. The Board recognizes that the Civilian Personnel Section has now ensured that job descriptions and staff reporting arrangements are in place for all staff and that revised guidance on educational qualifications has been issued. UN ١٦٩ - ويقر المجلس أن قسم الموظفين المدنيين قد كفل حاليا وجود الترتيبات اللازمة لتوصيف الوظائف وتقديم التقارير عن الموظفين على نحو يشمل جميع الموظفين، وأنه قد صدرت بالفعل توجيهات منقحة بشأن المؤهلات التعليمية.
    The Civilian Personnel Section of MONUC will prepare the necessary paperwork for the selected candidates, which will be provided to the Field Personnel Division of the Department of Field Support to complete the selection of candidates. UN وسيقوم قسم الموظفين المدنيين في البعثة بتجهيز الأوراق اللازمة (للمرشحين المختارين) لتُقدَّم إلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني لاستكمال عملية اختيار المرشّحين.
    The Travel Unit will be shifted to the new Human Resources Section (formerly the Civilian Personnel Section), while Regional Communications and Information Technology Services will subsume the Mail and Pouch Unit. UN وستنقل وحدة السفر إلى قسم الموارد البشرية الجديد (قسم الموظفين المدنيين سابقا)، في حين أن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية ستستوعب وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية.
    National staff: decrease of 3 posts (reassignment of 1 National Professional Officer post to the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, reassignment of 2 national General Service posts to the Civilian Personnel Section) UN الموظفون الوطنيون: انخفاض قدره 3 وظائف (إعادة ندب وظيفة واحد لموظف فني وطني واحد في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة ندب موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في قسم الموظفين المدنيين)
    The Unit is a core functional area in the execution of responsibilities of the Civilian Personnel Section with regard to the full range of benefits and entitlements for international staff members, and therefore requires an officer at the P-3 level to bring it in line with standard civilian Personnel Section staffing in peacekeeping missions. UN والوحدة جهاز وظيفي أساسي يضطلع بمسؤوليات قسم الموظفين المدنيين المتعلقة بمزايا الموظفين الدوليين واستحقاقاتهم بأكملها، ومن ثمّ، فإنها تتطلب موظفا برتبة ف-3 لكي تتماشى مع الملاك الوظيفي المعياري لأقسام الموظفين المدنيين ببعثات حفظ السلام.
    He was unable to obtain an explanation from the personnel office of the Ministry. UN ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد