At Headquarters, it is estimated that the cost of processing one word of text is $0.16, a figure that takes into account all expenditures incurred by the Text-Processing Section. | UN | وهى تقدر في المقر بحوالي 0.16 دولار للكلمة، شاملة جميع النفقات التي يتكبدها قسم تجهيز النصوص. |
a Excluding the Text-Processing Section, which is reflected in table 2.28. | UN | )أ( لا تشمل قسم تجهيز النصوص المدرج في الجدول ٢-٨٢. |
The increase relates to the redeployment to this subprogramme of two General Service posts from the Text-Processing Section in order to strengthen the terminology and technological documentation reference areas. | UN | وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق. |
Text Processing Section: General Service posts | UN | قسم تجهيز النصوص: وظائف فئة الخدمات العامة |
A phased approach towards introducing the opportunity to recruit locally for the Text Processing Section should be considered given the varying degrees of difficulty to recruit for the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Units. | UN | وينبغي النظر في اتباع نهج على مراحل قصد الاستفادة من فرصة التعيين المحلي في قسم تجهيز النصوص بالنظر إلى تفاوت درجات صعوبة التعيين في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
a Excluding the Text-Processing Section, which is reflected under table 2.28 below. | UN | )أ( لا تشمل قسم تجهيز النصوص المدرج في الجدول ٢-٢٨ أدناه. |
The increase relates to the redeployment to this subprogramme of two General Service posts from the Text-Processing Section in order to strengthen the terminology and technological documentation reference areas. | UN | وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق. |
Reduction of four General Service posts in the Text-Processing Section (subprogramme 4) as a result of creation of draft translations in electronic form. | UN | تخفيض أربعة وظائف من فئة الخدمات العامة في قسم تجهيز النصوص (البرنامج الفرعي 4) نتيجة لصياغة ترجمات أولية في صيغة إلكترونية |
(i) Training of all translation sections in the use of word processing and gradual transfer of certain functions of text processing from the Text-Processing Section to the translators; | UN | )ط( سيتم تدريب جميع أقسام الترجمة التحريرية على استخدام تجهيز النصوص، مع النقل التدريجي لبعض مهام تجهيز النصوص من قسم تجهيز النصوص إلى المترجمين التحريريين؛ |
(i) Training of all translation sections in the use of word processing and gradual transfer of certain functions of text processing from the Text-Processing Section to the translators; | UN | )ط( سيتم تدريب جميع أقسام الترجمة التحريرية على استخدام تجهيز النصوص، مع النقل التدريجي لبعض مهام تجهيز النصوص من قسم تجهيز النصوص إلى المترجمين التحريريين؛ |
a Reflects the transfer of the Text-Processing Section (122 posts) from subprogramme 4 to subprogramme 3. | UN | (أ) تعكس نقل قسم تجهيز النصوص (122 وظيفة) من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3. |
a Reflects the transfer of the Text-Processing Section (117 posts) from subprogramme 4 to subprogramme 3. | UN | (أ) تعكس نقل قسم تجهيز النصوص (117 وظيفة) من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3. |
a Reflects the transfer of the Text-Processing Section (30 posts) from subprogramme 4 to subprogramme 3. | UN | (أ) يعكس نقل قسم تجهيز النصوص (30 وظيفة) من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3. |
27E.109 the Text-Processing Section reports to the Chief, Languages Service, who is also responsible for the Translation and Official Records Editing Sections (subprogramme 3). | UN | ٧٢ هاء - ٩٠١ يتبع قسم تجهيز النصوص رئيس دائرة اللغات، الذي يتولى أيضا مسؤولية قسمي الترجمة التحريرية وتحرير الوثائق الرسمية )البرنامج الفرعي ٣(. |
the Text-Processing Section will have completed its conversion to the use of networked personal computers and WordPerfect software and will continue to prepare documents in electronic and camera-ready form in all official languages of the United Nations. | UN | وسيكون قسم تجهيز النصوص قد أتم تحوله إلى استخدام الحواسيب الشخصية المتصلة شبكيا وبرامجيات Word Perfect وسيواصل إعداد الوثائق في شكل الكتروني ومجهز للاستنساخ الفوتوغرافي الفوري بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
2.47 Within the Conference Services Division, substantive responsibility for this subprogramme rests with the Language Service (excluding the Text-Processing Section, which is covered under subprogramme 4) and the Official Records Editing Section. | UN | 2-47 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، ضمن شعبة خدمات المؤتمرات، على دائرة اللغات (باستثناء قسم تجهيز النصوص المدرج في البرنامج الفرعي 4) وقسم تحرير الوثائق الرسمية. |
OIOS focused the present study on the Text Processing Section of the Department for General Assembly and Conference Management, which employs the overwhelming majority of General Service staff granted international status. | UN | وركز المكتب هذه الدراسة على قسم تجهيز النصوص في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات حيث تعمل الأغلبية الساحقة من موظفي فئة الخدمات العامة ذوي المركز الدولي. |
Since then, the practice of granting international benefits to local recruits was adopted to fill established posts other than English in the Text Processing Section at New York Headquarters. | UN | ومنذ ذلك الوقت، اعتُمدت ممارسة منح الاستحقاقات الدولية للمعينين المحليين لشغل الوظائف الدائمة في قسم تجهيز النصوص في المقر بنيويورك عدا الوحدة الانكليزية. |
Given the uniqueness of posts at the United Nations, it is to be expected that one would not find jobs at most banks and municipal agencies that would be exact matches for posts in the Text Processing Section. | UN | وبالنظر إلى الطابع الفريد للوظائف في الأمم المتحدة، من الطبيعـي ألا توجد وظائف في معظم المصارف والوكالات البلدية تطابق تماما وظائف قسم تجهيز النصوص. |
For example, while the projected staffing requirements of the Text Processing Section cover the next five years, past experience shows that many successful candidates placed on the roster move on to new jobs and become unavailable. | UN | فمثلا، تغطي احتياجات التوظيف المتوقعة في قسم تجهيز النصوص السنوات الخمس القادمة، إلا أن التجارب السابقة بيّنت أن الكثير من المرشحين الناجحين المدرجين في القائمة ينتقلون إلى وظائف جديدة ويصبحون غير متوافرين. |
Thus, in order to meet the staffing requirements of the Text Processing Section with skills available in local markets, we would need to build and maintain a roster with a total of 72 candidates, as shown in table 2. | UN | وبالتالي، سنحتاج إلى وضع قائمة بما مجموعه 72 مرشحا كما هو مبين في الجدول 2 والاحتفاظ بها من أجل تلبية احتياجات التوظيف في قسم تجهيز النصوص من المهارات المتوفرة في الأسواق المحلية. |