It is also the means by which UNFPA recognizes successful performance and addresses underperformance in a fair and equitable manner. | UN | وهي أيضا وسيلة يتعرف بها الصندوق على الأداء الناجح ويعالج قصور الأداء بشكل عادل ومنصف. |
On the efforts to improve the performance appraisal system, the Advisory Committee awaited the proposals for a revised rewards and recognition framework and a system of sanctions to address underperformance. | UN | وفيما يخص الجهود المبذولة لتحسين نظام تقييم الأداء، فإن اللجنة الاستشارية في انتظار تلقّي مقترحات بخصوص وضع إطار منقح للمكافآت والتقدير ونظام للجزاءات لمعالجة حالات قصور الأداء. |
It also presented a section on handling underperformance. | UN | وتضمنت هذه السياسة أيضاً فرعاً يتعلق بمعالجة قصور الأداء. |
It emphasizes, in particular, the linkage between individual workplans and mandates of the Organization and the need to effectively address underperformance. | UN | ويؤكد على وجه الخصوص الصلة القائمة بين خطط العمل الفردية وولايات المنظمة والحاجة إلى معالجة قصور الأداء على نحو فعال. |
In cases of under-performance, managers are required to document the under-performance and work with the staff member to develop a performance improvement plan. | UN | وفي حالات قصور الأداء، يطلب إلى المديرين توثيق قصور الأداء ثم العمل مع الموظف على وضع خطة لتحسين الأداء. |
The view was expressed that the indicators of achievement needed further refinement, including a mechanism to track numbers of instances of recognition for good performance and sanctions for underperformance, and should be specific and measureable. | UN | ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز بحاجة إلى مزيد من التحسين، بما في ذلك إيجاد آلية ترصد حالات الاعتراف بالأداء الجيد ومعاقبة قصور الأداء وتتسم بالدقة والقابلية للقياس. |
The proposal aims to strengthen accountability, simplify the policy and appraisal process, improve the management culture in the Organization and address underperformance more effectively. | UN | ويهدف المقترح إلى تعزيز المساءلة وتبسيط السياسات وعملية التقييم وتحسين ثقافة الإدارة في المنظمة ومعالجة قصور الأداء بمزيد من الفعالية. |
Her delegation remained concerned that new approaches to ensuring robust performance management had, in practice, not been embraced by staff or managers, and decisive steps should be taken to tackle underperformance. | UN | وما زال وفد بلدها يشعر بالقلق لأن النُهُج الجديدة لكفالة الإدارة المتينة للأداء لم يتبناها الموظفون أو المديرون عملياً، وينبغي اتخاذ خطوات حاسمة لمعالجة قصور الأداء. |
A fair and objective system also enables and encourages managers to address underperformance effectively, while recognizing the due process rights of staff members. | UN | ويمكّن النظام العادل والموضوعي أيضا المديرين من التعامل بفعالية مع قصور الأداء ويحفزهم على ذلك، مع الإقرار بحقوق الموظفين المرتبطة بالتقيد بالإجراءات القانونية الواجبة. |
Additionally, managers are reluctant to tackle underperformance because of perceived slow and cumbersome procedures, often involving onerous rebuttals and appeals processes. | UN | وعلاوة على ذلك، يحجم المديرون عن معالجة قصور الأداء بسبب وجود انطباع ببطء الإجراءات وعدم سلاستها، والتي غالبا ما تنطوي على خوض مسارات مضنية من الاستشكالات والطعون. |
This limits management's ability to address any problems and the Board noted that management did not specify what actions should be taken to address underperformance. | UN | وهذا ينتقص من قدرة الإدارة على معالجة أي مشاكل، وقد لاحظ المجلس أن الإدارة لم تحدّد الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لمعالجة قصور الأداء. |
The Board did not identify any instances where the absence of proper review and tracking had led to outcomes not being achieved; however, without such a system of review, there is a risk that management will not intervene and take corrective action in sufficient time to address areas of underperformance. | UN | لوم يكتشف المجلس أي حالات لتسبُّب غياب الآليات السليمة للاستعراض والتتبع في عدم تحقُّق النواتج؛ غير أنه في غيبة نظام للاستعراض من هذا النوع، ثمّة خوف من ألا تتمكن الإدارة من التدخل واتخاذ الإجراءات التصحيحية في وقت مبكر بما فيه الكفاية لمعالجة أوجه قصور الأداء. |
74. Corruption was a key element in economic underperformance and a major obstacle to development. | UN | 74 - وأضافت قائلة إن الفساد عنصر أساسي في قصور الأداء الاقتصادي وعقبة كأداء في طريق التنمية. |
(iv) Promoting a positive work environment, ensuring ongoing feedback, motivation and recognition, and implementing measures to reward and recognize staff and strengthening remedies to address underperformance. | UN | ' 4` تعزيز تهيئة بيئة عمل إيجابية، وكفالة التغذية المرتدة المستمرة والتحفيز والتقدير، وتنفيذ تدابير لمكافأة الموظفين وتقديرهم فضلا عن تعزيز سُبل الانتصاف لعلاج قصور الأداء. |
Consultations took place internally within the Secretariat, with several Member States, with United Nations organizations and with ICSC to obtain information on best practices for performance management, particularly with respect to recognizing staff and addressing underperformance. | UN | وأجريت مشاورات داخليا في إطار الأمانة العامة، مع العديد من الدول الأعضاء، ومع منظمات الأمم المتحدة، ومع لجنة الخدمة المدنية الدولية للحصول على معلومات بشأن أفضل ممارسات إدارة الأداء، وخاصة فيما يتعلق بتقدير عمل الموظفين ومعالجة قصور الأداء. |
Accordingly, a new compensation system should support the delivery of the organizations' mandates and should be competitive, fair and equitable, transparent, simple in design, easy to administer, easily understood by staff and stakeholders, reward excellence and manage underperformance. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي لأيِّ نظام جديد للأجور أن يدعم تنفيذ المنظمات للولايات المنوطة بها وأن يتَّسم بالتنافسية، والعدالة والإنصاف، والشفافية، وبساطة تصميمية وسهولة إدارته وسهولة فهمه من قِبل الموظفين وأصحاب المصلحة، والمكافأة على التفوق ومعالجة قصور الأداء. |
Mandatory performance management training for managers and supervisors, introduced in 2011, is a progressive step but many managers are hampered in their ability to handle underperformance by a lack of thorough knowledge of the Organization's performance management system, which often results in a failure to observe due process. | UN | ويمثل التدريب الإلزامي للمديرين والمشرفين على إدارة الأداء الذي بدأ العمل به في عام 2011، خطوة إلى الأمام، إلا أن قدرة العديد من المديرين على معالجة قصور الأداء يعرقلها الافتقار إلى الدراية العميقة بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأداء، مما يؤدي في الغالب إلى عدم التقيد بالإجراءات القانونية الواجبة. |
The report also indicated that the Staff-Management Committee working group on performance management and development would submit recommendations on underperformance, rewards and recognition to the Staff-Management Committee in 2013; the Group would prefer to have received those recommendations in the current report. | UN | وقال إن التقرير أشار أيضا إلى أن فريق العمل المعني بإدارة الأداء وتطويره، التابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، سيقدم توصيات بشأن مسائل قصور الأداء والمكافآت والتقدير إلى اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في عام 2013؛ وإن المجموعة كانت تفضّل تلقي تلك التوصيات ضمن التقرير الحالي. |
In its resolution 53/221 of 7 April 1999, the Assembly approved the Secretary-General's step-by-step approach to performance recognition and requested that attention be given to under-performance. | UN | وفي قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، وافقت الجمعية العامة على النهج التدريجي الذي أوصى به الأمين العام بالنسبة إلى الاعتراف بجودة الأداء وطلبت إيلاء الاهتمام إلى قصور الأداء. |
Paramount to that effort will be the mission's leadership in the coordination of support to address performance gaps in the security and justice sectors, as well as the corrections system; promotion of an enhanced governance reform to improve accountability and transparency, including enhancing anti-corruption efforts. | UN | وسيكون الجانب الأكثر أهمية في هذه الجهود هو أن تتولى البعثة زمام القيادة في مجال تنسيق الدعم المقدم لمعالجة قصور الأداء في قطاعي الأمن والعدل، وفي نظام الإصلاحيات؛ وتعزيز دعم الإصلاح الإداري بغية تحسين المساءلة والشفافية، والقيام أيضا بتعزيز جهود محاربة الفساد. |
default factors of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) methodology were used only in some cases for the land-use and forestry category. | UN | ولم تستخدم عوامل قصور اﻷداء الواردة في منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الا في بعض الحالات بالنسبة لفئة استخدام اﻷراضي والحراجة. |