ويكيبيديا

    "قضاء مبرما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • totally
        
    • altogether
        
    • once and for all
        
    • eradicated
        
    Outside encouragement and support for separatist forces must be totally eradicated. UN ويجب أن يقضي قضاء مبرما على تشجيع القوات الانفصالية ودعمها من الخارج.
    It had recently enacted a 15-year master plan to totally eradicate illicit drugs. UN وقد وضعت في الآونة الأخيرة خطة رئيسية مدتها 15 عاما للقضاء على المخدرات غير المشروعة قضاء مبرما.
    The moment has come to focus some of our efforts on finding lasting, long-term solutions that will allow us to follow up on the progress made until we totally exterminate the disease. UN لقد حان الوقت لتركيز بعض جهودنا على العثور على حلول طويلة الأجل تسمح لنا بمتابعة التقدم المحرز إلى أن نقضي على هذا المرض قضاء مبرما.
    We therefore call on nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons production, with the ultimate goal of eliminating these weapons altogether. UN ولذلك ندعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن تخفض انتاج اﻷسلحة النووية، بغية تحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء على هذه اﻷسلحة قضاء مبرما.
    The Committee may have completed its mandate, but as we know, " old habits die hard " and as a caution, we should continue all efforts to ensure that the last cells created by apartheid are once and for all eliminated. UN ربما تكون اللجنة قد أنجزت ولايتها، ولكن، كما نعلم، إن التغلب على العادات القديمة صعب، ومن باب الاحتراز ينبغي لنا أن نواصل جميع الجهود لضمان القضاء على آخر وكر للفصل العنصري قضاء مبرما.
    Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قضاء مبرما غير مشروط،
    Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قضاء مبرما غير مشروط،
    Reaffirming its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه الحازم وعزمه القاطع على التوصل إلى القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما ودون أي قيد أو شرط،
    It was regrettable that the practice of torture and cruel, inhuman or degrading punishment by the police had not yet been totally eliminated, but such behaviour was systematically punished. UN وأعرب عن أسفه لأن ممارسة التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في دوائر الشرطة لم يتم القضاء عليها قضاء مبرما حتى الآن، ولكنه أشار إلى أن من يرتكبها ينال جزاءه دائما.
    " Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية، بجميع أشكالها، وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط. واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    " Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط، واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    " Reaffirming its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination, in all their forms and manifestations, constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, UN " وإذ تؤكد من جديد وطيد عزمها على القضاء على العنصرية والتمييز العنصري قضاء مبرما وغير مشروط والتزامها بذلك وتؤكد قناعتها بأن العنصرية والتمييز العنصري بجميع أشكالهما ومظاهرهما يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد من جديد وطيد عزمها على القضاء على العنصرية والتمييز العنصري قضاء مبرما وغير مشروط، والتزامَها بذلك وقناعتَها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()،
    Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية، بجميع أشكالها، وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط، واقتناعا منها بأن العنصرية والتمييز العنصري يُشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٠١(،
    Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism, in all its forms, and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية، بجميع أشكالها، وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط، واقتناعا منها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(،
    Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية، بجميع أشكالها، وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط. واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()،
    Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط، واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()،
    Attempts to eliminate anti-personnel landmines altogether could be counter-productive if some countries regard such moves as a threat to their security. UN وإن المحاولات الرامية إلى القضاء على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد قضاء مبرما قد تكون لها نتيجة عكسية إذا ما اعتبرت بعض البلدان هذه التحركات تهديدا ﻷمنها.
    In the case of Malaysia, the increasing numbers of migrant workers have given rise to cases of highly communicable diseases, such as hepatitis B, tuberculosis and leprosy, all of which were previously under control or eradicated altogether. UN وبالنظر إلى ماليزيا، برز من جراء تزايد أعداد العمال المهاجرين حالات أمراض قابلة للعدوى بنسب مرتفعة جدا، كالتهاب الكبد من الفئة باء والسل والبرص، وقد كانت كلها تحت السيطرة سابقا أو كان قضي عليها قضاء مبرما.
    Having made huge sacrifices in the past to liberate colonial peoples in Africa, Guinea would do all it could to eradicate global colonialism once and for all. UN وستبذل غينيا، التي قدمت تضحيات عظيمة في الماضي من أجل تحرير الشعوب الأفريقية، كل ما في وسعها من أجل القضاء على الاستعمار العالمي قضاء مبرما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد