The percentage of women in office in higher judicial bodies is 33%. | UN | والنسبة المئوية للنساء اللواتي تشغلن مناصب في هيئات قضائية أعلى هي 33 في المائة. |
It is not, however, convinced that this can only be done, e.g., by setting up an appeals procedure involving review of the Administrative Tribunal's judgements by a higher judicial body. | UN | ومع ذلك فإنها غير مقتنعة بأن ذلك لا يمكن أن يتحقق إلا، على سبيل المثال، عن طريق استحداث إجراء للاستئناف يتضمن استعراض أحكام المحكمة اﻹدارية على يد هيئة قضائية أعلى. |
In the absence of any explanation from the State party, the Committee concluded that the absence of a possibility to appeal the judgment of the Supreme Court passed at first instance to a higher judicial instance was inconsistent with the requirements of article 14, paragraph 5. | UN | وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، خلصت اللجنة إلى أن عدم وجود إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا الصادر في أول درجة أمام محكمة قضائية أعلى درجة لا يتفق مع أحكام الفقرة 5 من المادة 14. |
Substantive issues: Right to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal according to law | UN | المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في الحكم والعقوبة من قبل هيئة قضائية أعلى بموجب القانون |
VII. Review by a higher tribunal | UN | سابعاً - إعادة النظر بواسطة هيئة قضائية أعلى |
Guarantee 4: To be entitled to have the decision reviewed by a higher court or an equivalent competent, independent and impartial body. | UN | الضمانة 4: التمتع بحق استئناف القرار أمام سلطة قضائية أعلى أو هيئة شبيهة مؤهلة ومستقلة وغير متحيزة. |
283. All decisions of the court regarding extension of detention, bail, or other conditions of release may be appealed to a higher judicial instance. | UN | 283- جميع قرارات المحكمة بشأن تجديد الحبس أو الإفراج بكفالة أو بأي شروط أو بالإفراج عموماً يمكن استئنافها أمام درجة قضائية أعلى. |
In this context, the Special Rapporteur underscores that judges must not be removed from office because of errors in judicial decisions or because their decision has been overturned on appeal or review by a higher judicial body. | UN | وفي هذا السياق، أكد المقرر الخاص على ضرورة عدم عزل القضاة من مناصبهم بسبب الأخطاء في قراراتهم القضائية أو بسبب نقض هيئة قضائية أعلى لقراراتهم في مرحلة الاستئناف أو النقض. |
In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the absence of a possibility to appeal judgements of the Supreme Court passed at first instance to a higher judicial instance falls short of the requirements of article 14, paragraph 5. | UN | وفي غياب أية توضيحاتٍ من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن عدم توفر إمكانية للاستئناف أمام هيئة قضائية أعلى للطعن في الأحكام التي تصدر عن المحكمة العليا في محاكمة ابتدائية هو أمرٌ لا يفي بمتطلبات أحكام الفقرة 5 من المادة 14. |
In the absence of any pertinent explanation from the State party, the Committee considered that the absence of a possibility to appeal to a higher judicial instance judgements of the Supreme Court handed down at first instance fell short of the requirements of article 14, paragraph 5. | UN | وفي غياب أي توضيح وجيه من الدولة الطرف، رأت اللجنة أن عدم إمكانية استئناف الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا في المحاكمة الأولى لدى هيئة قضائية أعلى يخلُّ بمقتضيات الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
304. As with detention decisions prior to filing the charge sheet, any decision regarding detention until the end of the trial or release on bail may be appealed to a higher judicial instance, before a single judge. | UN | 304- ومثلما هو الحال في قرارات الاحتجاز قبل إيداع صحيفة الاتهام، يجوز استئناف أي قرار بشأن الاحتجاز رهن المحاكمة أو الإفراج بكفالة أمام سلطة قضائية أعلى أو أمام قاض فرد. |
Concerning the trial of the 19 Ogoni, the Government furthermore stated that their trial had been stalled due to the reconstitution of the Civil Disturbances Tribunal which would now have no military member on it and whose verdict would be subject to appeal to a higher judicial tribunal. | UN | وفيما يتعلق بمحاكمة اﻷشخاص اﻟ٩١ من اﻷوغوني أضافت الحكومة أيضاً أن محاكمتهم قد توقفت بسبب إعادة تشكيل محكمة الاضطرابات المدنية التي لن يكون فيها بعد اﻵن أي أعضاء عسكريين وسيصبح حكمها خاضعاً للاستئناف أمام محكمة قضائية أعلى. |
The present Model Law has been formulated on the assumption that probably the most efficient type of administrative authority is one which is a quasi-autonomous or independent body of the Government, with strong judicial and administrative powers for conducting investigations, applying sanctions, etc., while at the same time providing for the possibility of recourse to a higher judicial body. | UN | وقد صيغ القانون النموذجي الحالي على أساس افتراض أن أكفأ أنواع السلطة الادارية ربما تكون هيئة حكومية شبه مستقلة أو مستقلة تماماً لديها صلاحيات قضائية وإدارية قوية ﻹجراء التحقيقات وتوقيع الجزاءات، الخ، وهو ينص في الوقت ذاته على إمكانية الطعن أمام هيئة قضائية أعلى. |
The present Model Law has been formulated on the assumption that probably the most efficient type of administrative authority is one which is a quasiautonomous or independent body of the Government, with strong judicial and administrative powers for conducting investigations, applying sanctions, etc., while at the same time providing for the possibility of recourse to a higher judicial body. | UN | وقد صيغ القانون النموذجي الحالي على أساس افتراض أن أكفأ أنواع السلطة الإدارية ربما تكون هيئة حكومية شبه مستقلة أو مستقلة تماماً لديها صلاحيات قضائية وإدارية قوية لإجراء التحقيقات وتوقيع الجزاءات، الخ، وهو ينص في الوقت ذاته على إمكانية الطعن أمام هيئة قضائية أعلى. |
VII. Review by a higher tribunal | UN | سابعاً - إعادة النظر بواسطة هيئة قضائية أعلى |
VII. Review by a higher tribunal | UN | سابعاً - إعادة النظر بواسطة هيئة قضائية أعلى |
VII. Review by a higher tribunal | UN | سابعاً - إعادة النظر بواسطة هيئة قضائية أعلى |
Such a claim would be admissible only if a higher court existed. | UN | ولا يُقبل ادعاء كهذا إلا في حال وجود هيئة قضائية أعلى درجة من مجلس الدولة. |
Such a claim would be admissible only if a higher court existed. | UN | ولا يُقبل طلب كهذا إلا في حال وجود هيئة قضائية أعلى درجة من مجلس الدولة. |
An appeal means the case will be re-examined by a higher court. | UN | ويعني الاستئناف إعادة النظر في القضية من جانب هيئة قضائية أعلى درجة. |
In all death penalty cases, there is a right to appeal to a court of higher jurisdiction. | UN | وفي جميع حالات الحكم بالإعدام، يحق للمحكوم عليهم تقديم طلب لاستئناف الحكم أمام هيئة قضائية أعلى. |