ويكيبيديا

    "قضاة احتياطيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reserve judges
        
    • ad litem judges
        
    The introduction of reserve judges will require additional resources in terms of compensation to judges, including salaries and allowances. UN وتعيين قضاة احتياطيين سيتطلب توفير موارد إضافية تتمثل في التعويضات للقضاة بما في ذلك مرتباتهم وبدلاتهم.
    The Trial Chambers are composed of 9 permanent judges, no 2 of whom may be nationals of the same State and 12 ad litem judges, including 3 reserve judges. UN وتضم دوائر المحاكمة 9 قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ومن 12 قاضيا مخصصا بمن فيهم تسعة قضاة احتياطيين.
    To conduct these trials, a number of Tribunal's ad litem judges sit on two cases simultaneously, either as full judges or as reserve judges. UN وبغية إدارة هذه المحاكمات، ينظر عدد من القضاة المخصصين في قضيتين بالترادف، إما بوصفهم قضاة كاملين أو بوصفهم قضاة احتياطيين.
    Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint reserve judges to specific trials at the International Tribunal for the Former Yugoslavia when so requested by the President of the Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك،
    31. Chambers comprise nine permanent trial judges, nine ad litem judges and three reserve judges. UN 31 - تضم الدوائر تسعة قضاة محكمة دائمين، وتسعة قضاة مخصصين، وثلاثة قضاة احتياطيين.
    Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint reserve judges to specific trials at the International Tribunal for the Former Yugoslavia when so requested by the President of the Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك،
    II. Proposals for the establishment of reserve judges UN ثانيا - مقترحات بشأن إنشاء وظائف قضاة احتياطيين
    9. The introduction of three reserve judges during the biennium 2006-2007 will require additional resources to cover compensation to judges. UN 9 - وتعيين ثلاثة قضاة احتياطيين خلال فترة السنتين 2006-2007 سيتطلب موارد إضافية لتغطية تعويضات القضاة.
    The Committee was informed that following the death of Mr. Milosević, the judges of the relevant trials section were reassigned to another case and the closure of the Milosević case had no impact on the need for reserve judges. UN وأُبلغت اللجنة بأن قضاة دائرة المحكمة ذات الصلة بقضية ميلوسيفيتش قد تم تنسيبهم إثر وفاته للنظر في قضية أخرى، وبأن إغلاق هذه القضية لم يكن له أثر يُذكر بالنسبة للحاجة إلى قضاة احتياطيين.
    The additional requirements in connection with the appointment of up to three reserve judges for the biennium 2006-2007 were estimated at $896,600. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتعيين ثلاثة قضاة احتياطيين لفترة السنتين 2006-2007 بنحو 600 896 دولار.
    Having considered the proposal made by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the Secretary-General at the request of the President appoint reserve judges from among the ad litem judges elected in accordance with Article 13 ter, to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting, UN وقد نظر في الاقتراح الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعيّن الأمين العام، بطلب من رئيس المحكمة، قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عينوا للبت فيها ويحلوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله،
    Having considered the proposal made by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the Secretary-General at the request of the President appoint reserve judges from among the ad litem judges elected in accordance with Article 13 ter, to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting, UN وقد نظر في الاقتراح الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعيّن الأمين العام، بطلب من رئيس المحكمة، قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عيِّنوا للبت فيها ويحلُّوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله،
    In the light of the above decision, it is estimated that additional requirements in connection with the appointment of up to three reserve judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 would amount to $896,600. UN وعلى ضوء ما تقدم، يقدَّر أن تصل الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بتعيين ما يصل إلى ثلاثة قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007 إلى ما قدره 600 896 دولار.
    Further, under the terms of paragraph 5 of article 12, the Secretary-General may, at the request of the President of the International Tribunal, appoint, from among the ad litem judges elected in accordance with article 13 ter, reserve judges to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting. UN وفضلا عن ذلك فإنه يجوز للأمين العام، بموجب أحكام الفقرة 5 من المادة 12، بطلب من رئيس المحكمة الدولية، أن يعين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا قضاة احتياطيين ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عينوا للبت فيها ويحلوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله.
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1660 (2006) on the appointment of reserve judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1660 (2006) on the appointment of reserve judges at the International Tribunal for the former Yugoslavia UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660(2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    3. As indicated in the report of the Secretary-General, it is estimated that additional requirements in connection with the appointment of up to three reserve judges at the International Tribunal for the former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 would amount to $896,600. UN 3 - ووفقا لتقرير الأمين العام، تُقدر الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتعيين قضاة احتياطيين لا يتجاوز عددهم ثلاثة قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007، بمبلغ قدره 600 896 دولار.
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1660 (2006) on the appointment of reserve judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/60/844) UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/60/844)؛
    20. In addition, the President initiated the adoption of resolution 1660 (2006) by the Security Council on 28 February 2006, allowing the Secretary-General to appoint ad litem reserve judges to trials of multi-accused. UN 20 - وفضلا عن ذلك، وبناء على مبادرة من الرئيس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1660 (2006) الذي يأذن للأمين العام بتعيين قضاة احتياطيين للمحاكمات الجماعية.
    At the December extraordinary plenary session, the judges authorized the President's proposal to the Security Council for the appointment of reserve judges to multi-accused trials. Further extraordinary plenary sessions were held in March and May 2006, for the purpose of discussing specific rules proposals. UN وفي جلسة كانون الأول/ديسمبر الاستثنائية العامة وافق القضاة على الاقتراح الذي سيقدمه الرئيس إلى مجلس الأمن والمتعلق بتعيين قضاة احتياطيين للنظر في القضايا الجماعية وعقدت جلسات استثنائية عامة أخرى في آذار/مارس وفي أيار/مايو 2006 جرت خلالها مناقشة تعديلات محددة للقواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد