Additionally, I note that it is anticipated that an influx of appeals cases from the International Criminal Tribunal for Rwanda will arrive at the end of 2009 and will necessitate the transfer of some of the Tribunal's trial judges to the Appeals Chamber. | UN | وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يرد عدد كبير من الطعون من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في نهاية عام 2009، مما سيحتم نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية للمحكمة إلى دائرة الاستئناف. |
1. Redeployment of trial judges to the Appeals Chamber | UN | 1 - نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف |
1. Expansion of the Appeals Chamber and redeployment of trial judges | UN | 1 - توسيع نطاق دائرة الاستئناف ونقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية |
The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber or of the Appeals Chamber and shall be delivered in public. | UN | الحكم يصدر الحكم بأغلبية قضاة الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف ويتلى علنا. |
The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber or of the Appeals Chamber and shall be delivered in public. | UN | الحكم يصدر الحكم بأغلبية قضاة الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف ويتلى علنا. |
A Judge of Trial Chamber III confirmed the indictment and issued a warrant for his arrest. | UN | وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام، وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه. |
The first issue concerns the necessity of redeploying four permanent trial judges from the International Tribunal for the Former Yugoslavia and four permanent trial judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda to the Appeals Chamber upon the completion of their trial work to expedite the work of the Appeals Chamber. | UN | تتعلق المسألة الأولى بضرورة نقل أربعة من قضاة الدائرة الابتدائية الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأربعة من قضاة الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى دائرة الاستئناف عند انتهاء عملهم المتعلق بالمحاكمات بغية تسريع عمل دائرة الاستئناف. |
This extension should also apply to the trial judges who will be redeployed after finalizing their current cases. | UN | ويُتوقع أن ينطبق هذا التمديد أيضا على قضاة الدائرة الابتدائية الذين سيتم نقلهم بعد انتهائهم من النظر في القضايا المعروضة أمامهم حاليا. |
1. Redeployment of trial judges to the Appeals Chamber | UN | 1 - نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف |
1. Expansion of the Appeals Chamber and redeployment of trial judges | UN | 1 - توسيع نطاق دائرة الاستئناف ونقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية |
All but two of the trial judges currently serving at the Tribunal are sitting in cases in which the judgement drafting will last until at least mid-2010. | UN | وينظر جميع قضاة الدائرة الابتدائية العاملين حاليا في المحكمة، باستثناء اثنين منهم، في قضايا يتوقع أن تستغرق صياغة الأحكام التي ستصدر فيها لغاية منتصف عام 2010 على الأقل. |
This extension should also apply to the trial judges who will be redeployed after finalizing their current cases. | UN | ويُتوقع أن ينطبق هذا التمديد أيضا على قضاة الدائرة الابتدائية الذين سيتم نقلهم بعد انتهائهم من النظر في القضايا المعروضة أمامهم حاليا. |
A joint proposal was made to the Security Council by the Tribunal for the Former Yugoslavia and the Tribunal for Rwanda in connection with the completion strategy for the redeployment of trial judges to the Appeals Chamber in order for the core work of the Tribunal to be completed in 2013. | UN | وقدمت محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا اقتراحا مشتركا إلى مجلس الأمن بشأن استراتيجية الإنجاز بنقل قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف بغية إنجاز عمل المحكمة الرئيسي في عام 2013. |
The Council also decided to amend the respective provisions of the Tribunals' Statutes to allow for the enlargement of the Appeals Chamber through the redeployment of trial judges. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يعدل الأحكام ذات الصلة في النظامين الأساسيين للمحكمتين من أجل السماح بتوسيع دائرة الاستئناف عن طريق نقل قضاة الدائرة الابتدائية. |
The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber or of the Appeals Chamber and shall be delivered in public. | UN | الحكم يصدر الحكم بأغلبية قضاة الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف ويتلى علنا. |
Then, if the appeals chamber was given the opportunity to review the case fully, looking at it from the perspectives of both the majority and the minority of the judges of the Trial Chamber, it would have available to it all the arguments presented in the lower court. | UN | فإذا توفر منح الدائرة الاستئنافية فرصة مراجعة القضية بشكل كامل والنظر فيها من وجهة نظر اﻷغلبية واﻷقلية من قضاة الدائرة الابتدائية على السواء فسوف تتوفر لها جميع الحجج التي عرضت في المحكمة الدنيا. |
Conversely, the provision of article 9, paragraph 5, stipulating that the judges of the Trial Chamber required more criminal trial experience than competence in international law, was also based on an incorrect premise. | UN | كما أن حكم الفقرة ٥ من المادة ٩ التي تشترط في قضاة الدائرة الابتدائية أن يكونوا على قدر من الخبرة بمجال القضاء الجنائي أكثر من خبرتهم بالقانون الدولي يستند الى فرضية خاطئة تماما. |
1. All the judges of the Trial Chamber shall be present at each stage of the trial and throughout their deliberations. | UN | 1 - يحضر جميع قضاة الدائرة الابتدائية كل مرحلة من مراحل المحاكمة وطوال مداولاتهم. |
1999 Presiding Judge of Trial Chamber I at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1999 رئيس قضاة الدائرة الابتدائية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
It also extended the terms of office of permanent trial judges and ad litem judges of the Tribunal until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. | UN | ومدد أيضا فترة عضوية قضاة الدائرة الابتدائية والقضاة المخصصين للمحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب. |
I recall that, pursuant to Security Council resolution 1932 (2010) and General Assembly decision 64/415, the current term of office of the Trial Chamber judges is set to expire on 31 December 2011. | UN | وأذكر بأنه، عملا بقرار مجلس الأمن 1932 (2010) ومقرر الجمعية العامة 64/415، من المقرر أن تنتهي فترة عمل قضاة الدائرة الابتدائية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |