EULEX judges plan to complete all the UNMIK cases that were passed to EULEX ready for trial by early 2010. | UN | وينوي قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي الانتهاء في أوائل عام 2009 من جميع القضايا التي أحالتها بعثة الأمم المتحدة. |
The number of verdicts issued by EULEX judges or by EULEX-led court panels significantly increased. | UN | وقد زاد كثيرا عدد الأحكام الصادرة عن قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أو هيئات المحاكم التي تديرها هذه البعثة. |
EULEX judges presided over numerous trials, including several ethnically motivated and war crime trials. | UN | وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي جلسات محاكمات عديدة، بما فيها عدة محاكمات لجرائم مرتكبة بدوافع عرقية وجرائم حرب. |
In the Supreme Courts and District Courts and in the regions, EULEX judges presided over a number of trials in mixed panels. | UN | وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة. |
On 2 February, the so-called Tisa River trial began in Pristina, overseen by a EULEX judge. | UN | وبدأ في بريشتينا في 2 شباط/فبراير ما يسمى بمحاكمة قضية نهر تيسا، بإشراف قاض من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي. |
EULEX judges started to hold civil law trials dealing with inter-ethnic property disputes. | UN | وبدأ قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي بإجراء محاكمات القانون المدني التي تتناول نزاعات الملكية بين الأعراق. |
EULEX judges also started to hold civil law trials dealing with inter-ethnic property disputes. | UN | وبدأ قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بإجراء محاكمات القانون المدني التي تتناول نزاعات الملكية بين الأعراق. |
EULEX judges received 120 cases and EULEX prosecutors close to 300 cases. | UN | وتلقى قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي 120 قضية وتلقى المدعون العامون ما يقارب 300 قضية. |
EULEX judges put forward a recommendation that decisions in Supreme Court appeal cases be pronounced in open court at the end of the hearings. | UN | وقدم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي توصية بالإعلان عن قرارات المحكمة العليا في قضايا الاستئناف علنا في نهاية المداولات. |
On 22 August, a mixed panel of one local and two EULEX judges delivered a verdict in a migrant smuggling case. | UN | وفي 22 آب/أغسطس، أصدرت هيئة مختلطة تضم قاضيا محليا واثنين من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي حكما في قضية لتهريب المهاجرين. |
26. The main trial in war crime cases against former members of the Kosovo Liberation Army from the " Drenica Group " continued before the panel of EULEX judges at the Basic Court of Mitrovica. | UN | ٢٦ - وتواصلت المحاكمة الرئيسية في قضايا جرائم الحرب ضد أعضاء سابقين في جيش تحرير كوسوفو من " مجموعة درينيتسا " أمام فريق قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية. |
EULEX judges issued advice to the Kosovo Judicial Council and courts on registration, evaluation, service of appeals and political interference. | UN | وأصدر قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي مشورة إلى المجلس القضائي لكوسوفو ومحاكمها بشأن تسجيل الطعون وتقييمها وتسليمها، وبشأن التدخل السياسي. |
EULEX judges, prosecutors, legal officers and law drafters monitored, mentored and advised colleagues in the Kosovo justice authorities. | UN | قام قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ومدعوها وموظفوها القانونيون وصاغة القوانين بتوفير أنشطة الرصد والإرشاد وإسداء المشورة لزملائهم في سلطات العدل في كوسوفو. |
EULEX judges continued to monitor the work of the Conditional Release Panel, regularly attending its hearings. | UN | وواصل قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي رصد أعمال الفريق المعني بالإفراج المشروط، ويحضرون بانتظام جلسات الاستماع التي يعقدها الفريق المذكور. |
So far EULEX judges have taken over 90 cases from UNMIK colleagues, while EULEX prosecutors have received 176 cases. | UN | وقد تسلّم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي إلى الآن أكثر من 90 قضية من زملائهم في بعثة الأمم المتحدة، في حين تسلّم المدعون العامون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي 176 قضية. |
Cases were also examined and taken over by EULEX judges based on requests from the public or from within the Kosovo judiciary. | UN | واضطلع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بفحص القضايا المحالة إليهم بناء على طلبات واردة من الجمهور أو من داخل الهيئة القضائية في كوسوفو. |
EULEX judges also started to handle civil law trials, dealing with intra-ethnic and inter-ethnic property disputes. | UN | وشرع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا في تناول المحاكمات ذات الصلة بالقانون المدني، المتعلقة بالمنازعات بشأن الممتلكات بين أطراف من طائفة عرقية واحدة ومن طوائف عرقية متعددة. |
In several first-instance verdicts of this kind, EULEX judges found that alleged sales of the property of displaced persons were not proven and confirmed the claims of the original owners. | UN | وتوصل قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في عدد من الأحكام الصادرة عن المحكمة الابتدائية إلى عدم ثبوت البيوع المدعى بها لممتلكات الأشخاص المشردين، وأيدوا ادعاءات الملاك الأصليين. |
EULEX judges to the Special Chamber of the Supreme Court started to handle cases concerning the privatization process in Kosovo. | UN | وشرع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في البت في القضايا المتعلقة بعملية تحويل الملكية إلى القطاع الخاص في كوسوفو. |
18. Since January 2009, EULEX judges have been holding hearings and trials in mixed panels. | UN | 18 - ويقوم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي منذ كانون الثاني/يناير 2009 بعقد جلسات الاستماع وإجراء المحاكمات من خلال أفرقة مختلطة. |
A EULEX judge in Prizren Municipal Court found the defendant guilty of giving bribes to a judge of Pristina District Court. | UN | وأدان أحد قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في محكمة بلدية بريزرن المدعى عليه لتقديمه رشاوى إلى أحد قضاة محكمة بريستينا المحلية. |