ويكيبيديا

    "قضاة دوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international judges
        
    The first suggests that such disciplinary issues be decided by a special panel of three international judges. UN يقترح أولهما أن يبت فريق خاص يتألف من ثلاثة قضاة دوليين في هذه القضايا التأديبية.
    international judges will serve together with East Timorese judges on this panel. UN وستضم هذه الهيئة قضاة دوليين إلى جانب قضاة من تيمور الشرقية.
    It consists of 38 national and 8 international judges and is competent to deal with cases relating to the jurisdiction of the state institutions. UN وتتألف من 38 قاضياً وطنياً و8 قضاة دوليين وهي مختصة في معالجة القضايا المتصلة بولاية المؤسسات الحكومية.
    The courts are now staffed with seven international judges and 11 national judges. UN ويوجد بالمحاكم سبعة قضاة دوليين و 11 قاضيا وطنيا.
    Notably, existing legal procedures did not provide for a deciding vote for international judges. UN ومما يجدر ذكره أن الإجراءات القانونية الحالية لم تتح المجال أمام ترجيح كفة تعيين قضاة دوليين.
    A legal board has now been appointed, comprising four local and three international judges. UN وجرى تعيين مجلس قانوني يضم أربعة قضاة محليين وثلاثة قضاة دوليين.
    The Special Programme includes international judges, international prosecutors, legal officers, international interpreters and translators and an international secretary and court recorder. UN ويشمل هذا البرنامج الخاص قضاة دوليين ومدعين عامين دوليين، وموظفين قانونيين، ومترجمين شفويين وتحريريين دوليين، وأمين دولي ومسجل للمحكمة.
    Staff visited penal institutions, initiated discussions with donors, addressed technical development issues and conducted interviews for the recruitment of international judges. UN فقد زار الموظفون المؤسسات الجنائية وأجـروا مناقشات مع المانحين وتطرقوا إلى مواضيع التطوير التقني وأجـروا مقابلات لتوظيف قضاة دوليين.
    Exceptional civil cases required action by international judges during the reporting period UN قضيتان من القضايا المدنية الاستثنائية تطلبت إجراء من قضاة دوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The appeals panel shall be composed of three (3) additional international judges and two Kosovan judges. UN ويتألف فريق الاستئناف من ثلاثة قضاة دوليين إضافيين وقاضيين إضافيين من كوسوفو.
    The local judges have already been working with international judges on mixed panels. UN ويعمل القضاة المحليون بالفعل منذ فترة مع قضاة دوليين في أفرقة مختلطة.
    Since December 2001, TimorLeste has been without a functioning Court of Appeal, due to the lack of international judges. UN 6- ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2001، توقف عمل محكمة الاستئناف في تيمور - ليشتي لعدم وجود قضاة دوليين.
    The Kosovo model, using international judges, was one option. UN ويتمثل أحد البدائل الممكنة في نموذج كوسوفو التي تستخدم قضاة دوليين.
    Timely consideration of new international judges to ensure the efficient and expeditious conduct of court proceedings. UN نظر قضاة دوليين جدد في القضايا في الوقت المناسب لضمان الكفاءة والسرعة في تسيير إجراءات المحاكم.
    It also does not appear possible to complete appellate procedures, which legally require the participation of international judges for serious crimes cases. UN كما أنه ليس بالإمكان فيما يبدو إتمام إجراءات مرحلة الاستئناف التي تتطلب قانونا مشاركة قضاة دوليين في قضايا الجرائم الخطيرة.
    The Tribunal possesses certain international characteristics, including its seat in The Hague and seven international judges. UN وتتسم المحكمة ببعض الخصائض الدولية، ومنها وقوع مقرها في لاهاي ووجود سبعة قضاة دوليين فيها.
    I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process. UN وقد عينتُ ثلاثة قضاة دوليين في المحكمة الانتخابية لتيسير العملية.
    I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process. UN وقد عينتُ ثلاثة قضاة دوليين في المحكمة الانتخابية لتيسير العملية.
    The selection panel will also aim to establish a roster of three to four suitable candidates who could be appointed as international judges on short notice, should additional vacancies arise at the Special Tribunal in the near future. UN وسيسعى فريق الاختيار أيضا إلى إعداد قائمة من ثلاثة إلى أربعة مرشحين مناسبين يمكن تعيينهم قضاة دوليين في غضون مهلة قصيرة إذا ما نشأت شواغر إضافية في المحكمة الخاصة في المستقبل القريب.
    While four international judges should serve in the Supreme Court Chamber, at the time of the submission of the present report, only three positions were encumbered, owing to the resignation of one judge. UN ورغم أنه ينبغي أن يعمل أربعة قضاة دوليين في دائرة المحكمة العليا، فقد كانت ثلاثة مناصب فقط مشغولة وقت تقديم هذا التقرير، وذلك بسبب استقالة أحد القضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد