ويكيبيديا

    "قضاياهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their cases
        
    • their case
        
    • their issues
        
    • whose cases
        
    • case disposition
        
    • cases have
        
    • whose affairs
        
    • them
        
    • his or her case
        
    • indigenous issues
        
    This procedure discourages victims from bringing their cases to justice; UN وهذا الإجراء يثبط الضحايا عن رفع قضاياهم أمام العدالة؛
    This procedure discourages victims from bringing their cases to justice. UN وهذا الإجراء يثبط الضحايا عن رفع قضاياهم أمام العدالة.
    The remaining 22 accused will have their cases heard when the Tribunal's capacity so allows. UN أما بالنسبة للمتهمين الاثنين والعشرين الباقين، فسيتم الاستماع إلى قضاياهم عندما تسمح إمكانيات المحكمة بذلك.
    This in turn means that individuals accused of sensitive crimes may have difficulty finding a lawyer who will take their case. UN ويعني هذا بدوره أن الأفراد المتهمين بجرائم حساسة قد يجدون صعوبة في العثور على محام يقبل الترافع في قضاياهم.
    Their active engagement in the various processes has brought forth gains insofar as more instruments and mechanisms address their issues. UN وقد حققت مشاركتهم الفعالة في العمليات المختلفة مكاسب حيث أن عددا أكبر من الصكوك والآليات أصبحت تعالج قضاياهم.
    Persons who consider that they have been improperly treated or that their cases have been mismanaged also have access to the Ombudsman. UN وتتاح سبل الوصول إلى أمينة المظالم للأشخاص الذين يعتقدون بأنهم عوملوا معاملة غير لائقة أو بأن قضاياهم قد أسيء تناولها.
    And he's always telling me how they can't talk about their cases. Open Subtitles وكان دائما يقول لي كيف انهم لا يستطيعون التحدث عن قضاياهم.
    Judge Darren Lachlan, he presided over all their cases. Open Subtitles القاضي, القاضي دارين لاكلن لقد قضى في قضاياهم
    Establishment and operation of 6 legal clinics to assist victims of sexual violence to bring their cases to justice UN :: فتح وتشغيل 6 عيادات طبية قانونية لمساعدة ضحايا العنف الجنسي على رفع قضاياهم أمام القضاء
    Expulsion procedures are not applied to such aliens; rather their cases are handled in accordance with the non-admission procedure. UN ولا تُطبق إجراءات الطرد على هؤلاء الأجانب؛ وتُعالج قضاياهم وفقا لإجراء عدم السماح بالدخول.
    The Government is thinking of creating human rights courts that would help people follow up their cases against the perpetrators of human rights violations. UN وتفكر الحكومة في إنشاء محاكم لحقوق الإنسان تساعد السكان على متابعة قضاياهم ضد منتهكي حقوق الإنسان.
    It is reported that these measures raise the visibility of their cases and can help obtain resources for their protection. UN وتفيد تقارير بأن هذه الإجراءات تسلط ضوءاً أكبر على قضاياهم وقد تساعد في توفير الموارد لحمايتهم.
    It was informed of the existence in the past of a computer system that provided information to prisoners on the status of their cases. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنه كان يوجد في الماضي نظام حاسوبي يزود السجناء بمعلومات عن وضع قضاياهم.
    The prisoners' detention and health conditions were verified, as were the committal orders and the state of progress of their cases. UN وتم الوقوف على ظروف الاحتجاز وعلى ظروف السجناء الصحية، كما تم الوقوف على أوامر الحبس والمراحل التي بلغتها قضاياهم.
    Four staff members waived referral of their cases to a Joint Disciplinary Committee and agreed to the imposition of a censure in their cases. UN وتنازل موظفون أربعة عن إحالة قضاياهم إلى لجنة تأديبية مشتركة، ووافقوا على توجيه لوم لهم في قضاياهم.
    That situation could be a serious hindrance to international civil servants who wish to present or defend their cases before that new body in the French language. UN ويمكن لتلك الحالة أن تشكل عائقا كبيرا للموظفين المدنيين الدوليين الذين يرغبون في تقديم قضاياهم أو الدفاع عنها أمام ذلك الجهاز الجديد باللغة الفرنسية.
    A disproportionate number of associate hours leaves them to wonder whether their case is still a priority. Open Subtitles لكن الزيادة في ساعات عمل المحامين المساعدين تجعلهم يظنون أن قضاياهم لم تعد لها الأولوية
    This could be particularly the case for complainants who lack the resources to direct their case to the international system. UN ويمكن أن تكون هذه، بصفة خاصة، حالة أصحاب الشكاوى الذين يفتقرون إلى الموارد اللازمة لعرض قضاياهم على النظام الدولي.
    And even their issues don't yet have the auto-target adjust Open Subtitles وحتى قضاياهم لم يملكوا بعد هذه التقنية الأليه
    This brings to 31 the total number of persons whose cases have been completed thus far. UN وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 31 شخصا.
    Call on the Council to increase the number of public meetings, in accordance with Articles 31 and 32 of the Charter, and that these meetings should provide real opportunities to take into account the views and contributions of the wider membership of the United Nations particularly non-Council members whose affairs are under the discussion of the Council. (para. 67.1) UN دعوة المجلس إلى زيادة عدد الجلسات العلنية، تمشيا مع المادتين 31 و 32 من الميثاق، على أن توفر هذه الجلسات فرصا حقيقية لأخذ آراء وإسهامات القاعدة الأوسع من أعضاء الأمم المتحدة في الحسبان، ولا سيما الدول غير الأعضاء في المجلس الذين يناقش المجلس قضاياهم. (الفقرة 67-1)
    Each of the staff members concerned is presumed innocent pending the conclusion of his or her case. UN والموظفون المعنيون أبرياء ريثما ينتهي البت في قضاياهم.
    Furthermore, it addresses the main activities, programmes and projects that UNEP has been undertaking with indigenous peoples and on indigenous issues. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير الأنشطة والبرامج والمشاريع الرئيسية التي يضطلع بها البرنامج مع الشعوب الأصلية وبشأن قضاياهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد