As mentioned earlier, the five requests for referral of cases to Rwanda have been denied by the Trial Chambers. | UN | وكما ذُكر من قبل، رفضت الدوائر الابتدائية الطلبات الخمسة الموجهة إليها لإحالة قضايا إلى رواندا. |
The Trial Chambers denied the ICTR Prosecutor's requests to refer five cases to Rwanda. | UN | وقد رفضت الدوائر الابتدائية طلبات المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المتعلقة بإحالة خمس قضايا إلى رواندا. |
This new and anticipated workload, involving 10 new cases, was created by the denial of the Prosecutor's request to refer four cases to Rwanda and one case to the Netherlands. | UN | وعبء العمل الجديد والمتوقع هذا، والذي يشمل 10 قضايا جديدة، نشأ عن رفض طلب المدعي العام الداعي إلى إحالة أربع قضايا إلى رواندا وقضية واحدة إلى هولندا. |
In that light, we are particularly disappointed that the Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda has to date declined the Prosecutor's request to refer three cases to Rwanda. | UN | ومن ذلك المنطلق، نشعر بخيبة الأمل، بصورة خاصة، لأن الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا رفضت حتى الآن طلب المدعي العام المتعلق بإحالة ثلاث قضايا إلى رواندا. |
As mentioned earlier, the five requests for referral of cases to Rwanda have been denied by the Trial Chambers on grounds of lack of guarantees of fair trial. | UN | وكما ذُكر من قبل، رفضت الدوائر الابتدائية الطلبات الخمسة الموجهة إليها لإحالة قضايا إلى رواندا على أساس الافتقار إلى ضمانات للمحاكمة العادلة. |
46. Previously, all five requests by the Prosecutor for referral of cases to Rwanda under rule 11 bis have been denied by the Trial Chambers and by the Appeals Chamber in three of those cases. | UN | 46 - وكانت جميع الطلبات الخمسة التي كان المدعي العام قد تقدم بها في السابق لإحالة قضايا إلى رواندا بموجب القاعدة 11 مكررا قد رفضتها الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في ثلاثة من تلك القضايا. |
60. In addition, the Office of the Prosecutor has succeeded in obtaining the referral, pursuant to rule 11 bis, of four cases to Rwanda for trial. | UN | 60 - وبالإضافة إلى ذلك، نجح مكتب المدعي العام في الحصول على الموافقة على إحالة أربع قضايا إلى رواندا لأغراض المحاكمة، وذلك عملا بالمادة 11 مكررا. |
46. In addition, the Office of the Prosecutor has succeeded in obtaining the referral, pursuant to rule 11 bis, of eight cases to Rwanda for trial. | UN | 46 - وبالإضافة إلى ذلك، نجح مكتب المدعي العام في الحصول على الموافقة على إحالة ثماني قضايا إلى رواندا لأغراض المحاكمة، وذلك عملا بالمادة 11 مكرّراً. |
(a) As detailed in the previous section, the Trial Chambers are currently considering motions under Rule 11 bis for the referral of three cases to Rwanda. | UN | (أ) كما ورد بيانه بالتفصيل في الفرع السابق، تنظر الدوائر الابتدائية حاليا في التماسات مقدمة بموجب المادة 11 مكررا من أجل إحالة ثلاث قضايا إلى رواندا. |
40. There remains a substantial amount of work to be completed by the Tribunal in order to ensure that the Residual Mechanism is a small, efficient institution: as detailed in the previous chapter, the Chambers are currently considering motions under Rule 11 bis for the referral of four cases to Rwanda. | UN | 40 - هناك عمل كثير يجب على المحكمة إنجازه من أجل ضمان أن تكون آلية تصريف الأعمال المتبقية مؤسسة صغيرة ذات كفاءة: وكما ورد بالتفصيل في الفصل السابق، تنظر المحكمة حالياً في طلبات بموجب المادة 11 مكررا لإحالة أربع قضايا إلى رواندا. |