ويكيبيديا

    "قضايا إنهاء الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decolonization issues
        
    • issues of decolonization
        
    Are we to assume that decolonization issues may be ignored in the years to come so as not to unsettle the status quo? UN فهل نفترض أنه يمكن تجاهل قضايا إنهاء الاستعمار في السنوات المقبلة من أجل عدم زعزعة الوضع الراهن؟
    The delegations sponsoring the draft resolution welcome the European Union's initiative to participate in consultations and dialogue on decolonization issues. UN وترحب الوفود مقدمة مشروع القرار بمبادرة الاتحاد اﻷوروبي المشاركة في المشاورات والحوار بشأن قضايا إنهاء الاستعمار.
    In the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, there should be a common effort to move decolonization issues to the top of the international agenda. UN وفي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي أن يكون هناك جهد مشترك لتحريك قضايا إنهاء الاستعمار إلى قمة جدول الأعمال الدولي.
    28. The Department of Political Affairs continued to attach great importance to the distribution of the United Nations documents dealing with decolonization issues. UN ٢٨ - وواصلت إدارة الشؤون السياسية إيلاء أهمية كبرى لتوزيع وثائق اﻷمم المتحدة التي تتناول قضايا إنهاء الاستعمار.
    Secondly, DPI should concentrate its attention on issues of decolonization and social and economic development. UN ثانيا، ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تركز اهتمامها على قضايا إنهاء الاستعمار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Unfortunately, however, the Department had stopped issuing the press releases on decolonization issues, which, although they were being played down increasingly, should remain a United Nations priority. UN ولكن مع اﻷسف توقفت اﻹدارة عن إصدار نشرات صحفية عن قضايا إنهاء الاستعمار التي ينبغي أن تظل أولوية من أولويات اﻷمم المتحدة رغم ما لحقها من تقليل ﻷهميتها بشكل متزايد.
    It also routinely collected, processed and provided information on decolonization issues to Member States, representatives from the Territories, schools, organizations and individuals. UN وقد جمعت وطورت معلومات عن قضايا إنهاء الاستعمار وأتاحتها للدول الأعضاء، ولممثلي تلك الأقاليم، وللمدارس والمنظمات والأفراد.
    In the past, representatives of the peoples in Non-Self-Governing Territories had indicated that the dissemination of information on United Nations activities on decolonization issues had not been broad enough. UN وكان ممثلو شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد أشاروا فيما سبق إلى أن المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في مجال قضايا إنهاء الاستعمار لم تنشر على نطاق واسع بما فيه الكفاية.
    15. The Chairman drew attention to the draft report of the Caribbean Regional Seminar contained in document A/AC.109/2005/CRP.1, which reflected the Committee's current stand on all decolonization issues. UN 15 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي الوارد في الوثيقة A/AC.109/2005/CRP.1، الذي يعكس موقف اللجنة الحالي بشأن قضايا إنهاء الاستعمار.
    The report contained in the annex to chapter II of document A/54/23 merited close attention, as did the recommendations of other seminars, as the ideas set out therein provided a blueprint for the consideration of decolonization issues in the coming years. UN وأضاف أن التقرير الوارد في مرفق الفصل الثاني من الوثيقة A/54/23 يستحق اهتماما شديدا، بنفس القدر الذي تستحقه توصيات الحلقات الدراسية الأخرى، وأن الأفكار المتضمنة فيها توفر خطوطا أولية للنظر في قضايا إنهاء الاستعمار في السنوات المقبلة.
    24. Mr. Dausá Céspedes (Cuba) said that his delegation would like to dwell briefly on some decolonization issues that remained outstanding. UN ٢٤ - السيد دوزا سسبيديس )كوبا(: قال إن وفده يود أن يتطرق بإيجاز إلى بعض قضايا إنهاء الاستعمار التي لا تزال بلا حسم.
    With regard to the resolution on the dissemination of information on decolonization, the United Kingdom remains of the view that the obligation that this text places on the Secretariat to publicize decolonization issues represents an unwarranted drain on the scarce resources of the United Nations. UN بالنسبة للقرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ما زالت المملكة المتحدة ترى أن الالتزام الذي يفرضه هذا النص على الأمانة العامة بتعميم قضايا إنهاء الاستعمار يمثل تبديدا لا مبرر له لموارد الأمم المتحدة الشحيحة.
    With regard to the resolution on dissemination of information on decolonization, the United Kingdom remains of the view that the obligation that that text places on the Secretariat to publicize decolonization issues represents an unwarranted drain on the scarce resources of the United Nations. UN بالنسبة للقرار المتعلق بنشر معلومات عن إنهاء الاستعمار، لا تزال المملكة المتحدة ترى أن الالتزام الذي يفرضه نص هذا القرار على الأمانة العامة بنشر قضايا إنهاء الاستعمار يمثل استنزافاً لا مبرر له لموارد الأمم المتحدة الشحيحة.
    In addition, decolonization issues were featured in the " UN in Action " television series and highlighted in a report distributed by UNifeed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت قضايا إنهاء الاستعمار في السلسلة التليفزيونية " الأمم المتحدة تعمل " " UN in Action " وسُلط عليها الضوء في تقرير وزعته يونيفيد UNifeed.
    In addition, decolonization issues were featured in the " UN in Action " television series and highlighted in a report distributed by UNifeed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت قضايا إنهاء الاستعمار في السلسلة التلفزيونية " الأمم المتحدة وهي تعمل " UN in Action وسُلط عليها الضوء في تقرير وزعته يونيفيد UNifeed.
    14. The information on decolonization issues posted on the web site should appear in all six official languages of the Organization. UN 14 - وينبغي للمعلومات التي توضع في موقع شبكة الإنترنت بشأن قضايا إنهاء الاستعمار أن تظهر بجميع لغات المنظمة الرسمية الست.
    (f) Information packages containing United Nations publications on decolonization issues should be distributed to the media and the non-governmental organizations. UN )و( ينبغي توزيع مجموعات إعلامية تضم منشورات اﻷمم المتحدة بشأن قضايا إنهاء الاستعمار على وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (8) The Special Committee appeals to the mass media to regard it as their task to contribute to the elimination of the remaining manifestations of colonialism by disseminating information on the decolonization issues and to provide support to the peoples of the colonial countries. UN )٨( تناشد اللجنة الخاصة وسائط اﻹعلام أن تعتبر أن من مهمتها اﻹسهام في القضاء على بقايا مظاهر الاستعمار، وذلك بنشر معلومات عن قضايا إنهاء الاستعمار وبذل الدعم لشعوب البلدان المستعمرة.
    (8) The Special Committee appeals to the mass media to regard it as their task to contribute to the elimination of the remaining manifestations of colonialism by disseminating information on the decolonization issues and to provide support to the peoples of the colonial countries. UN )٨( تناشد اللجنة الخاصة وسائط اﻹعلام الجماهيرية أن تعتبر أن من مهمتها اﻹسهام في القضاء على بقايا مظاهر الاستعمار، وذلك بنشر معلومات عن قضايا إنهاء الاستعمار وبذل الدعم لشعوب البلدان المستعمرة.
    (c) Reconfirm that the United Nations has a valid ongoing role in the process of decolonization. The mandate of the Special Committee is a major programme of the Organization. United Nations support should be provided until all outstanding decolonization issues are resolved in a satisfactory manner; UN (ج) إعادة التأكيد على أن للأمم المتحدة دورا متواصلا ومشروعا تؤديه في عملية إنهاء الاستعمار؛ وأن ولاية اللجنة الخاصة هي برنامج رئيسي من برامج المنظمة؛ وأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تقدم الدعم حتى تُحل جميع قضايا إنهاء الاستعمار المعلقة بطريقة مرضية؛
    At their Conference in October 1995 in Cartagena, the heads of State or Government of non-aligned countries had firmly stated the Movement's position on issues of decolonization and had noted that the process was still not complete. UN وقد أعلن رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز بعزم، في مؤتمرهم المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، موقف الحركة من قضايا إنهاء الاستعمار ولاحظوا أن العملية لم تستكمل بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد