ويكيبيديا

    "قضايا التشرد الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues of internal displacement
        
    • internal displacement issues
        
    • issues relating to internal displacement
        
    Other interventions with Governments on issues of internal displacement UN الاتصالات الأخرى التي تمت مع الحكومات بشأن قضايا التشرد الداخلي
    The Representative welcomed the fruitful dialogue and looks forward to pursuing a closer relationship with the Council concerning issues of internal displacement within its mandate. UN ورحب الممثل بالحوار المثمر الذي أجراه وهو يتطلع إلى مواصلة العمل لإقامة علاقات أوثق مع المجلس بشأن قضايا التشرد الداخلي في إطار ولايته.
    He pledged to support ECOWAS in its efforts to address issues of internal displacement throughout the region and expressed his desire for continued cooperation with ECOWAS. UN وتعهد الممثل بدعم الجماعة الاقتصادية في جهودها لمعالجة قضايا التشرد الداخلي في جميع أنحاء المنطقة معرباً عن رغبته في مواصلة التعاون مع الجماعة الاقتصادية.
    He also provided inputs for OCHA on the inclusion of internal displacement issues in the Goma peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN كما قدم الممثل مساهمات لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن إدراج قضايا التشرد الداخلي في عملية غوما للسلام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    76. The Representative also attaches particular importance to activities designed to build the skills of those called on to work on issues relating to internal displacement. UN 76- يولي ممثل الأمين العام أيضاً أهمية قصوى لأنشطة تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة المعنية بإدارة قضايا التشرد الداخلي.
    In recent months, he has continued the dialogue with these organizations with a view to supporting their efforts to better address issues of internal displacement and providing a more focused response to the challenges facing their member countries. UN وخلال الأشهر الأخيرة، واصل حواره مع هذه المنظمات بهدف دعم جهودها من أجل زيادة مراعاة قضايا التشرد الداخلي ومن أجل التصدي بشكل أفضل للتحديات التي تواجهها بلدانها الأعضاء في هذا الصدد.
    In addition to the joint report, the Special Rapporteur proposes to engage with the Democratic Republic of the Congo on issues of internal displacement in the framework of the International Conference of the Great Lakes. UN وبالإضافة إلى التقرير المشترك، يقترح المقرر الخاص التواصل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن قضايا التشرد الداخلي في إطار المؤتمر الدولي المعني بالبحيرات الكبرى.
    These needs and the correlating rights of IDPs are reflected and specified in the Guiding Principles, which provide the basic international framework for addressing issues of internal displacement. UN واحتياجات المشردين داخلياً وما يرتبط بها من حقوق واردة ومحددة في المبادئ التوجيهية التي توفر الإطار الدولي الأساسي لمعالجة قضايا التشرد الداخلي.
    13. The Representative's dialogue with Governments on issues of internal displacement is at the heart of his mandate. UN 13- يمثل الحوار الذي يجريه الممثل مع الحكومات بشأن قضايا التشرد الداخلي العنصر الأساسي لولايته.
    A joint mission to Nepal and coordinated action on other countries as well as in international forums addressing issues of internal displacement have, in the Representative's view, demonstrated the complementary nature of these roles. UN وفي رأي الممثل أن البعثة المشتركة إلى نيبال والإجراءات المنسقة التي اتخذت في بلدان أخرى وفي المحافل الدولية التي تناولت قضايا التشرد الداخلي قد أثبتت الطابع المتكامل لهذه الأدوار.
    The Representative believes that the three parties, with particular expertise in, respectively, operational inter-agency coordination, specialist data collection and analysis and external independent advocacy and monitoring provide mutually complementary and re-enforcing approaches, and he looks forward to deepening collaboration among them on issues of internal displacement. UN ويعتقد الممثل أن الأطراف الثلاثة التي تتمتع بخبرات خاصة تتعلق على التوالي بالتنسيق الفني فيما بين الوكالات، وبجمع وتحليل بيانات متخصصة والدعاية والرصد الخارجيين المستقلين تقدم نُهجا متكاملة ومعززة لبعضها البعض ويتطلع إلى توثيق عرى التعاون بينها بشأن قضايا التشرد الداخلي.
    The Representative welcomed the fruitful dialogue and looks forward to pursuing a closer relationship with the Council concerning issues of internal displacement within its mandate. UN ورحب الممثل بالحوار المثمر الذي أجراه وهو يتطلع إلى مواصلة العمل لإقامة علاقات أوثق مع المجلس بشأن قضايا التشرد الداخلي في إطار ولايته.
    78. Donors can play a critical role in supporting Governments to address issues of internal displacement. UN 78 - بوسع المانحين أن يقوموا بدور حاسم فيما يتصل بمساندة الحكومات لمواجهة قضايا التشرد الداخلي.
    Working visits focus less on a detailed assessment of the situation on the ground, but instead emphasize building relationships and strengthening capacities of usually capital-based officials, legislators and policymakers as well as civil society to effectively address issues of internal displacement. UN إذ يتم خلال هذه الزيارات تقدير الحالة على أرض الواقع بشكل عام دون الدخول في التفاصيل، والتشديد مع ذلك على إقامة علاقات وتعزيز قدرات الموظفين الذين يزاولون عملهم عادة في العاصمة والمشرعين وصانعي السياسات والمجتمع المدني لمعالجة قضايا التشرد الداخلي بفعالية.
    29. In addition to official missions and working visits, the Representative has engaged with a number of States on issues of internal displacement on certain country-specific issues that have arisen under his mandate. UN 29- بالإضافة إلى البعثات الرسمية وزيارات العمل، بحث الممثل مع عدد من الدول قضايا التشرد الداخلي التي تؤثر على بلدان بعينها والتي نشأت في إطار ولايته.
    73. The Representative, who is convinced that the search for solutions to the problems of displacement and the prevention of displacement are inextricably linked to the search for durable peace, considers that the Peacebuilding Commission should systematically examine the issues of internal displacement, in particular those related to the return and reintegration of displaced persons in the countries with which it is working. UN 73- يرى ممثل الأمين العام، اقتناعاً منه بأن البحث عن حلول لمشاكل التشرد ومنع التشرد مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالبحث عن سلام دائم، أنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تنظر على نحو منتظم في قضايا التشرد الداخلي ولا سيما ما يتصل منها بعودة المشردين وإعادة إدماجهم في البلدان التي تتعامل معها.
    In furtherance of this objective, the Brookings-Bern Project has commissioned a study to address how issues of internal displacement may be integrated into peace processes and how IDPs themselves can effectively participate in and contribute to peace processes. UN ومن منطلق متابعة هذا الهدف، قام مشروع بروكينغز - بيرن بالمطالبة بإجراء دراسة تتناول كيفية إدراج قضايا التشرد الداخلي في عمليات إحلال السلام وطريقة اضطلاع المشردين داخليا بأنفسهم بالمشاركة في هذه العمليات والمساهمة فيها على نحو فعال.
    In the context of this collaboration, the mandate-holder had the opportunity to also regularly provide expert advice to UNHCR on issues related to internal displacement and to support the mainstreaming of internal displacement issues within the agency, including by participating in thematic or country-specific discussions. UN وفي إطار هذا التعاون، أتيحت لصاحب الولاية أيضاً الفرصة للعمل بانتظام على تقديم مشورة الخبراء إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن قضايا التشرد الداخلي ودعم تعميم هذه القضايا في عمل المفوضية، بطرق منها المشاركة في المناقشات المواضيعية أو القطرية.
    First, it has provided support and guidance on specific country situations, ensuring an increased focus on displacement on the part of all humanitarian actors, serving as a catalyst in guiding the response to crises of internal displacement and supporting the mainstreaming of internal displacement issues into the work of Inter-Agency Standing Committee partners. UN ففي المجال الأول تقدم الدعم والتوجيه في حالات قطرية محددة بالعمل على زيادة تركيز جميع الجهات الفاعلة الإنسانية على مشكلة التشرد، وأداء دور المحفز في توجيه عملية الاستجابة لدى حدوث أزمات التشرد الداخلي ودعم إدماج قضايا التشرد الداخلي في عمل الشركاء في الشبكة العليا.
    With the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons (Kampala Convention), a regional dimension has been added which further consolidates the international legal foundation of the rights of IDPs, but also offers opportunities to address internal displacement issues from a regional and subregional perspective and to develop solutions better suited to specific needs and contexts. UN وعلى إثر اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا (اتفاقية كمبالا)، أضيف بُعد إقليمي زاد من توطيد الأساس القانوني الدولي لحقوق المشردين داخلياً وأتاح فرصاً لمعالجة قضايا التشرد الداخلي من منظور إقليمي ودون إقليمي وإيجاد حلول تلائم على نحو أفضل الاحتياجات الخاصة في سياقات محدّدة.
    62. Starting from the premise that the dissemination and promotion of displaced persons' human rights are at the very heart of the mandate entrusted to him by the now defunct Commission on Human Rights, this year the Representative has continued to focus on building the capacity of the various actors involved in the management of issues relating to internal displacement. UN 62 - انطلاقاً من فكرة أن الترويج لحقوق الإنسان للمشردين وتعزيزها توجد في صميم الولاية التي عهدت إليه بها لجنة حقوق الإنسان السابقة، واصل الممثل هذا العام أيضاً التشديد على تعزيز قدرات مختلف الجهات الفاعلة المعنية بإدارة قضايا التشرد الداخلي.
    Already by March, the Special Coordinator is to recommend to the Emergency Relief Coordinator appropriate provisions for ensuring follow-up to the review process, including longer-term initiatives with regard to training and capacity-building, arrangements for inter-agency coordination and the development of inter-agency policies on issues relating to internal displacement. UN ويتعين أصلاً قبل حلول آذار/مارس أن يكون المنسق الخاص قد قدم توصيات إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بما يراه مناسبا من أحكام لتأمين متابعة عملية الاستعراض، بما في ذلك خطط تبني مبادرات أطول أجلاً فيما يتعلق بالتدريب وبناء القدرات ووضع ترتيبات التنسيق المشترك بين الوكالات والسياسات المشتركة بين الوكالات بشأن قضايا التشرد الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد