ويكيبيديا

    "قضايا التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of discrimination
        
    • discrimination cases
        
    • issues of discrimination
        
    • discrimination issues
        
    • cases related to discrimination
        
    • discrimination to
        
    • the Discrimination
        
    • cases concerning discrimination
        
    • issues concerning discrimination
        
    NCCD is qualified to investigate, establish and sanction cases of discrimination. UN وللمجلس أهلية التحقيق بشأن قضايا التمييز وإثباتها وفرض عقوبات بشأنها.
    NCCD is qualified to investigate, establish and sanction cases of discrimination. UN وهو مؤهل للتحقيق في قضايا التمييز وإثباتها ومعاقبة المتورطين فيها.
    The DO also investigates reports of discrimination in the education sector, and can pursue discrimination cases in the courts. UN ويحقق أمين المظالم أيضاً في تقارير التمييز في قطاع التعليم، ويمكنه أن يرفع قضايا التمييز أمام المحاكم.
    Andorran legislation does not yet provide for the burden of proof to be shared in racial discrimination cases, including those concerning employment. UN ولا ينص القانون الأندوري بعد على تقاسم عبء الإثبات في قضايا التمييز العنصري، بما فيها تلك القضايا التي تتعلق بالعمل.
    Ghana also appreciated the openness with which the State had discussed its challenges, such as the failure to properly address the issues of discrimination and racism. UN كما أعربت غانا عن تقديرها للانفتاح الذي أبدته الدولة عند مناقشة التحديات التي تواجهها، مثل عدم تناول قضايا التمييز والعنصرية على النحو المناسب.
    The Sex Discrimination Commissioner is currently also responsible for age discrimination issues. UN والمفوض المعني بالتمييز على أساس الجنس والمسؤول حالياً أيضاً عن قضايا التمييز على أساس السن.
    The Committee recommends that the State party consider ensuring alternative measures to penal proceedings in cases of discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير بديلة عن الإجراءات الجنائية في قضايا التمييز.
    The Committee recommends that the State party consider ensuring alternative measures to penal proceedings in cases of discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير بديلة عن الإجراءات الجنائية في قضايا التمييز.
    She therefore wondered whether, as a result of those amendments, women felt empowered to bring cases of discrimination to the courts. UN ولهذا، فإنها تتساءل عما إذا كانت المرأة تشعر نتيجة لهذه التعديلات بأنها تتمكَّن من إثارة قضايا التمييز في المحاكم.
    The Committee recommends that reported cases of discrimination be brought before the courts. UN وتوصي، علاوة على ذلك، بأن تحال قضايا التمييز المبلغ بها أمام المحاكم.
    The Committee recommends that reported cases of discrimination be brought before the courts. UN وتوصي، علاوة على ذلك، بأن تحال إلى المحاكم قضايا التمييز المبلغة.
    The National Commission for Women monitored the working of the constitutional and legal safeguards for women, took up individual cases of discrimination and reviewed laws to ensure that they did not discriminate against women. UN وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة برصد أداء الضمانات الدستورية والقانونية المتعلقة بالمرأة، وتنظر في قضايا التمييز الفردية وتستعرض القوانين من أجل التأكد أنها لا تنطوي على أي تمييز ضد المرأة.
    The Government also planned to enable trade unions and human-rights associations to take legal action in discrimination cases. UN كما تخطط الحكومة لتمكين نقابات العمال ورابطات حقوق الإنسان من اتخاذ إجراءات قانونية في قضايا التمييز.
    The Committee recommends that more attention be given to countering such activities and to investigating and prosecuting discrimination cases more actively and effectively. UN وتوصي اللجنة بمنح المزيد من الاهتمام للتصدي لمثل هذه اﻷنشطة وللتحقيق في قضايا التمييز وملاحقتها قضائياً بقدر أكبر من النشاط والفعالية.
    Information on gender-based discrimination cases brought to court by women: UN :: معلومات حول قضايا التمييز الجنساني التي رفعتها النساء إلى المحاكم:
    There are no separated statistical figures on gender-based discrimination cases prosecuted by women among administrative cases. UN لا توجد ضمن القضايا الإدارية أرقام إحصائية منفصلة بشأن قضايا التمييز الجنساني التي رفعتها النساء إلى المحاكم الإدارية.
    Lesotho has made great strides in addressing issues of discrimination against women. UN وقطعت ليسوتو أشواطاً كبيرة في معالجة قضايا التمييز ضد المرأة.
    This Act comprehensively deals with issues of discrimination and addresses residual factors of the promotion of equality in the workplace. UN يتناول هذا القانون بصورة شاملة قضايا التمييز ويتصدى للعوامل القائمة لتعزيز المساواة في مكان العمل.
    In recent years, issues of discrimination, employment and housing of Roma people have been highlighted alongside educational issues. UN وفي السنوات الأخيرة، سُلِّط الضوء على قضايا التمييز والعمالة والسكن التي تهم الغجر إلى جانب القضايا التعليمية.
    Furthermore, it will provide coherent, accessible advice and support for individuals on all discrimination issues. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم مشورةً متسقة وفي المتناول ودعماً للأفراد بشأن جميع قضايا التمييز.
    It is also concerned that the Convention and the Optional Protocol are not widely known throughout the country and are not sufficiently utilized in policy development or in bringing cases related to discrimination against women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري غير معروفين على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد ولا يُستعان بهما على نحو كاف في وضع السياسات أو في تحريك قضايا التمييز ضد المرأة.
    the Discrimination Tribunal and the Equality Board, both having had few cases before them, would be merged. UN وسيُدمج كل من محكمة قضايا التمييز ومجلس المساواة بعدما كان عدد الحالات المعروضة عليهما قليلاً.
    For example, in several cases concerning discrimination, the European Court of Justice ruled that the relevant provisions have direct effect. UN وفي عدد من قضايا التمييز مثلاً، رأت محكمة العدل الأوروبية أن الأحكام ذات الصلة ذات أثر مباشر.
    The ecumenical citizen pedagogy applied to young people and adults alike, proposes handling the current everyday situations of students in a transversal manner, with an emphasis on the issues concerning discrimination against women and on the available instruments to prevent it. UN وتقترح أصول التدريس للمواطن المسكوني التي تطبق على الشباب والبالغين على حد سواء التعامل مع الحالات اليومية الحالية للطلبة بطريقة عامة، مع التركيز على قضايا التمييز ضد المرأة والصكوك المتاحة لمكافحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد