ويكيبيديا

    "قضايا الجريمة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organized crime cases
        
    • cases of organized crime
        
    • issues of organized crime
        
    • organized crime issues
        
    • involving organized crime
        
    Another speaker noted that antiquated court procedures in organized crime cases hindered prosecution because of the high expenditure in time and resources. UN ولاحظ متكلّم آخر أن الإجراءات القضائية العتيقة في قضايا الجريمة المنظمة تعرقل الملاحقة بسبب ارتفاع نفقاتها من حيث الوقت والموارد.
    Some courts allow witnesses in organized crime cases to remain anonymous. UN ويسمح بعض المحاكم للشهود في قضايا الجريمة المنظمة بأن يبقوا مجهولي الهوية.
    Several indictments and verdicts were pronounced in organized crime cases. UN وصدر العديد من لوائح الاتهام والأحكام في قضايا الجريمة المنظمة.
    Investigator in cases of organized crime, money-laundering and drugs UN محقق في قضايا الجريمة المنظمة وغسل الأموال والمخدرات
    Many prosecutors have not yet realized that almost all cases of organized crime have a cross-border element. UN فالكثير من المدعين العامين لم يدركوا بعدُ أن جميع قضايا الجريمة المنظمة تقريبا تتضمن عنصرا عبر حدودي.
    He has written numerous articles for legal publications and magazines in the United States and Italy and is a frequent speaker on issues of organized crime and international law enforcement. UN وقد كتب مقالات عديدة في منشورات ومجلات قانونية صادرة في الولايات المتحدة وايطاليا ، كما أنه حاضر في مناسبات عديدة في قضايا الجريمة المنظمة وانفاذ القانون الدولي .
    UNODC continues to develop model laws and handbooks on transnational organized crime issues and to train prosecutors and law enforcement and judicial officers on various aspects of international cooperation. UN ويواصل المكتب العمل على وضع قوانين نموذجية وأدلة إرشادية عن قضايا الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتدريب أعضاء النيابة العامة والموظفين المعنيين بإنفاذ القانون وإعْمال العدالة على مختلف جوانب التعاون الدولي.
    Investigation of 300 cases and prosecution of 25 cases involving organized crime and corruption UN :: التحقيق في 300 قضية واتخاذ إجراء الملاحقة القضائية في 25 قضية من قضايا الجريمة المنظمة والفساد
    An expert group meeting on the digest of transnational organized crime cases was held in May 2011. UN وعُقد، في أيار/مايو، اجتماع فريق للخبراء بشأن تفهّم قضايا الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Indirectly the same threats to basic legitimacy also arise when individual organized crime cases erode the credibility of criminal justice systems. UN كما تنشأ على نحو غير مباشر نفس التهديدات التي تتعرض لها المشروعية اﻷساسية عندما تؤدي قضايا الجريمة المنظمة كل على حدة الى تقويض مصداقية نظم العدالة الجنائية.
    The covert measures regulation is designed to enhance the investigative and prosecutorial capacity of organized crime cases by enabling police and prosecutors to use various types of covert activity. UN كما أن القصد من القاعدة التنظيمية المتعلقة بالتدابير السرية هو تعزيز القدرة على إجراء تحقيقات ورفع دعاوى في قضايا الجريمة المنظمة عن طريق تمكين الشرطة والمدعين العامين من اللجوء إلى مختلف أنواع الأنشطة السرية.
    In the South Caucasus, UNODC is engaged with the Governments of Armenia, Azerbaijan and Georgia to strengthen the capacity of the judicial system to protect witnesses in organized crime cases. UN 12- وفي منطقة جنوب القوقاز، يعمل المكتب مع حكومات أذربيجان وأرمينيا وجورجيا على تدعيم قدرة نظم العدالة على حماية الشهود في قضايا الجريمة المنظمة.
    Also in 2008, UNODC organized in Athens a regional conference on witness protection for South-East Europe and the Caucasus and training events on witness protection in Azerbaijan, Kenya and Mexico; and it engaged with the Governments of Armenia, Azerbaijan and Georgia to strengthen the capacity of the judicial process in order to protect witnesses in organized crime cases. UN وفي عام 2008 أيضا، نظّم المكتب في أثينا مؤتمرا إقليميا بشأن حماية الشهود خاصاً بجنوب شرق أوروبا والقوقاز، وأحداثاً تدريبية بشأن حماية الشهود في أذربيجان وكينيا والمكسيك؛ وعمل مع حكومات وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا على تدعيم قدرة الأجهزة القضائية على حماية الشهود في قضايا الجريمة المنظمة.
    organized crime cases (3 cases) UN قضايا الجريمة المنظمة (3 قضايا)
    International judges and prosecutors will continue to handle serious cases of organized crime, since the risk of intimidation and corruption of local judges involved in cases against major criminals remains high. UN وسيواصل القضاة والمدعون العامون الدوليون النظر في قضايا الجريمة المنظمة الخطيرة إذ أن القضاة المحليين الذين ينظرون في القضايا التي تمس المجرمين الرئيسيين ما زالوا عرضة للتهديد والرشوة.
    Local prosecutors within the Kosovo Special Prosecutor's Office prosecute 50 per cent of cases of organized crime, human trafficking, crime against ethnic minorities, terrorism and corruption cases UN اضطلاع وكلاء النيابة المحليين التابعين لمكتب المدعي الخاص لكوسوفو بإجراءات الملاحقة القضائية في 50 في المائة من قضايا الجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والجرائم ضد الأقليات العرقية والإرهاب والفساد
    6 Special Prosecutors working with the Kosovo Special Prosecutor's Office handled 35 serious cases of organized crime, human trafficking, crimes against ethnic minorities, terrorism and corruption. UN تناول ستة من المدّعين الخاصين لدى مكتب المدعي الخاص لكوسوفو 35 قضية خطيرة من قضايا الجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والجرائم المرتكبة ضد الأقليات العرقية والإرهاب والفساد.
    It also stated that the Public Prosecutor's Office was open to all and sought to provide a special protection programme for witnesses and victims in such cases and in other cases of organized crime. UN وأشار أيضاً إلى أن مكتب المدعي العام مفتوح للجميع ويسعى إلى وضع برنامج خاص لحماية الشهود والضحايا في هذه القضايا وغيرها من قضايا الجريمة المنظمة.
    Prosecution of 10 to 15 cases of organized crime, corruption, human trafficking and terrorism and 20 cases of war crime and inter-ethnic crime UN :: اتخاذ إجراءات الملاحقة القضائية في قضايا يتراوح عددها بين 10 و 15 قضية من قضايا الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالأشخاص والإرهاب، وفي 20 قضية من قضايا جرائم الحرب والجرائم العرقية
    Similarly, the Organization of American States (OAS) has not specifically addressed terrorist hostage-taking for ransom, even if its work on the broader issues of organized crime and terrorism may be relevant in addressing the phenomenon. UN وبالمثل، لم تتطرق منظمة الدول الأمريكية على وجه التحديد لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين طلباً للفدية، وإن كان عملها في قضايا الجريمة المنظمة والإرهاب الأوسع نطاقاً قد يكون ذا أهمية لمعالجة هذه الظاهرة().
    Similarly, the Organization of American States (OAS) has not specifically addressed terrorist hostage-taking for ransom, even if its work on the broader issues of organized crime and terrorism may be relevant in addressing the phenomenon. UN وبالمثل، لم تتطرق منظمة الدول الأمريكية على وجه التحديد لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين طلباً للفدية، وإن كان عملها في قضايا الجريمة المنظمة والإرهاب الأوسع نطاقاً قد يكون ذا أهمية لمعالجة هذه الظاهرة().
    171. The OSCE Mission to the Republic of Serbia supports the building of judiciary capacities in the field of resolving organized crime issues by strengthening the technical preconditions of selected prosecutors and investigative judges and by increasing the efficiency of institutions dealing with organized crime issues. UN 171- وتدعم بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى جمهورية صربيا بناء القدرات القضائية في ميدان حل قضايا الجريمة المنظمة من خلال تعزيز الشروط المسبقة التقنية لمجموعة مختارة من المدعين العامين وقضاة التحقيق وزيادة كفاءة المؤسسات التي تتناول قضايا الجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد