ويكيبيديا

    "قضايا السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population issues
        
    • issues of population
        
    • peoples' issues
        
    • the issues
        
    • population questions
        
    population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning. UN ويجب إشراب قضايا السكان بعدا واضحا هو شؤون الجنسين، مع جعل مسألة الخيار في الانجاب محور أية استراتيجية لتنظيم اﻷسرة.
    A major purpose of the Workshop is to ensure that population issues are integrated into CSN exercises. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لحلقة العمل ضمان إدماج قضايا السكان في العمليات المتعلقة بمذكرات الاستراتيجية القطرية.
    The Group believes that population issues must be addressed in a comprehensive manner, as outlined in the ICPD Programme of Action. UN وتعتقد المجموعة أن قضايا السكان يجب معالجتها بطريقة شاملة على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It is clear that the many complex and challenging issues of population cannot be addressed by Governments alone. UN من الواضح أن قضايا السكان العديدة المعقدة والصعبة لا يمكن التصدي لها من طرف الحكومات وحدها.
    Since 1994, the ICPD Programme of Action has provided a blueprint for a holistic approach to population issues. UN يوفر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية منذ عام 1994 مخططا لاتخاذ نهج كلي بشأن قضايا السكان.
    population issues in public policies, national, subnational and sectoral development plans UN قضايا السكان في السياسات العامة وخطط التنمية الوطنية ودون الوطنية والقطاعية
    As part of the celebration, several prizes were given to journalists and students for their work during the year on population issues. UN وفي هذه الاحتفالات، مُنحت جوائز عديدة للصحافيين والطلبة لما أعدوه خلال السنة من أعمال عن قضايا السكان.
    89. The office of a minister without portfolio responsible for population issues, including integration of minorities, was established in 1997. UN 89- وقد أنشئ في عام 1997 منصب وزير بدون حافظة مسؤول عن قضايا السكان بما فيها إدماج الأقليات.
    He stated that the Fund's assistance was catalytic and sought to bring added value to the Government's own efforts in addressing population issues. UN وأفاد بأن المساعدة التي يقدمها الصندوق هي مساعدة حفازة وأن الغرض منها تحقيق قيمة مضافة للجهود التي تبذلها الحكومات نفسها في معالجة قضايا السكان.
    “Many here will recall how delicate and sensitive population issues were in the 1960s. UN وربما يتذكر الكثيرون هنا مدى دقة وحساسية قضايا السكان في الستينات من هذا القرن.
    More than ever, there was a need to create an enabling environment for individuals to make their own decisions on population issues. UN وازدادت الحاجة عن ذي قبل إلى إيجاد بيئة تمكين لﻷفراد كي يتخذوا قراراتهم بشأن قضايا السكان.
    It would be unfortunate if the breakthroughs on population issues made by the developing countries were to come to nothing because of a lack of international cooperation. UN وسيكون من سوء الطالع ألا تأتي انطلاقات البلدان النامية في قضايا السكان إلى نتيجة بسبب نقص التعاون الدولي.
    The Conference adopted a Programme of Action that addresses the full range of population issues, especially those related to economic and social development. UN واعتمد المؤتمر برنامج عمل يتناول قضايا السكان بكامل أوجهها، ومن حيث صلتها بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية تحديدا.
    For Malawi, the Programme of Action presents a comprehensive basis for national and international action on population issues. UN فبالنسبة لملاوي، يمثل البرنامج أساسا شاملا للعمل الوطني والدولي في قضايا السكان.
    Film festivals in South Africa and Burkina Faso have popularized films on population issues. UN وعممت مهرجانات الأفلام التي أقيمت في جنوب أفريقيا وبوركينا فاسو الأفلام عن قضايا السكان.
    The determination of the international community to resolve population issues has reached new heights. UN إن تصميم المجتمع الدولي على حسم قضايا السكان اتخذ أبعادا جديدة.
    One of the most important achievements of the Conference is the acceptance of a new approach to population issues. UN إن من بين أهم منجزات المؤتمر قبول نهج جديد تجاه قضايا السكان.
    The consensus reached in Cairo 15 years ago continues to guide us on the way ahead with regard to the interlinked issues of population, economic growth and sustainable development. UN وما فتئ توافق الآراء المنبثق عن مؤتمر القاهرة منذ 15 سنة خلت ينير معالم الطريق أمامنا بشأن قضايا السكان والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تتسم بالترابط.
    Its aim was to promote dialogue and exchange of information on wider issues of population and development. UN فالهدف منه تعزيز الحوار وتبادل المعلومات بشأن قضايا السكان والتنمية اﻷوسع نطاقا.
    The Office of the High Commissioner will submit an updated report on indigenous peoples' issues to the ninth session of the Human Rights Council. UN وستقدم المفوضية تقريراً محدَّثاً عن قضايا السكان الأصليين إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The issues of population, family planning, and reproductive health care have been disseminated and mainstreamed in many activities. UN وتم نشر وإدماج قضايا السكان وتنظيم الأسرة ورعاية الصحة الإنجابية في العديد من الأنشطة.
    The sustained efforts the UNFPA has continued to make to raise the consciousness of the world about the importance of population questions and their strict relationship with economic and social development, as well as about the assistance the UNFPA provides to more than 141 developing countries in this field, giving it pride of place today among the most visible institutions of the United Nations system. UN إن الجهود المستمرة التي دأب الصندوق على بذلها لزيادة وعي العالم بأهمية قضايا السكان وعلاقتها الدقيقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن المساعدة التي يقدمها الصندوق ﻷكثر من ١٤١ بلدا ناميا في هذا الميدان إنما تعطيه اليوم مكانة مشرفة بارزة بين أشهر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد