ويكيبيديا

    "قضايا الشباب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth issues in
        
    • youth issues into
        
    • young people's issues in
        
    In addition to those specific programmes, we also increasingly focus on youth issues in our general cooperation and dialogue. UN وبالإضافة إلى تلك البرامج المحددة، نركز أيضا بصورة متزايدة على قضايا الشباب في تعاوننا وحوارنا بصفة عامة.
    I wish to focus briefly on our national experience and efforts to address youth issues in the context of the EU cooperative action. UN وأود أن أركز باختصار على تجربتنا وجهودنا الوطنية في معالجة قضايا الشباب في سياق العمل التعاوني للاتحاد الأوروبي.
    • Put emphasis on the follow-up and recommended the need for inclusion of youth issues in national development plans; UN ● أكدوا ضرورة المتابعة وأوصوا بإدراج قضايا الشباب في خطط التنمية الوطنية؛
    Clearly, it was in the interests of all Governments to incorporate youth issues into national development plans. UN ومن الواضح أن من مصلحة جميع الحكومات أن تدخل قضايا الشباب في خطط التنمية الوطنية.
    Yet many elements of those policies do not have budgets attached to them or result in the mainstreaming of young people's issues in national policy agendas. UN غير أن العديد من عناصر تلك السياسات تخصص لها ميزانيات أو أنها لا تؤدي إلى إدماج قضايا الشباب في جداول أعمال السياسات الوطنية.
    There is a strong need for Governments to further integrate youth issues in their national development agendas, in close collaboration with other relevant stakeholders. UN فهناك حاجة قوية إلى أن تزيد الحكومات إدماج قضايا الشباب في جدول أعمالها المعنية بالتنمية الوطنية، بالتعاون الوثيق مع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة.
    Invites parliaments to set up, if they have not yet done so, specialized bodies entrusted with mainstreaming youth issues in parliament's work; UN 2 - تدعو البرلمانات إلى إنشاء هيئات متخصصة تكلف بإدماج قضايا الشباب في عمل البرلمان، إن لم تكن قد قامت بذلك حتى الآن؛
    It has produced and disseminated a document on how to include youth issues in PRSPs, MDG-based national development strategies, and sectoral reforms and frameworks. UN وأعد ونشر وثيقة عن كيفية إدماج قضايا الشباب في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، واستراتيجيات التنمية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية، والإصلاحات والأُطُر القطاعية.
    In 2005, UNFPA also produced and disseminated a document entitled The Case for Investing in Young People as part of a National Poverty Reduction Strategy, on how to include youth issues in PRSPs, national development strategies based on the Millennium Development Goals and sectoral reforms and frameworks. UN وفي عام 2005، أنتج الصندوق ووزع وثيقة بعنوان دفاع عن الاستثمار في الشباب كجزء من استراتيجية وطنية للحد من الفقر، تبين كيف يكون إدراج قضايا الشباب في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وهي استراتيجيات وطنية للتنمية الوطنية استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية وإصلاحات قطاعية وأُطر عمل.
    Finally, it is important to point out that cooperation on youth issues in the European Union cannot be developed effectively without the active participation of young people through their representative structures, particularly the World Youth Forum. UN وأخيرا، من اﻷهمية بمكان أن نوضح أن التعاون بشأن قضايا الشباب في الاتحاد اﻷوروبي لا يمكـــن أن يتطور على نحو فعﱠال دون مشاركة نشيطــة من جانب الشباب من خلال الهياكل الممثلة لهم، ولا سيما محفل الشباب العالمي.
    Two representatives attended the South Asian Conference of Youth Organizations, New Delhi, India from 16 - 18 March 2005 as observers to understand youth issues in the South Asian region. UN وحضر ممثلان مؤتمر منظمات الشباب في جنوب آسيا، نيودلهي، الهند، من 16-18 آذار/مارس 2005 كمراقبَيْن لفهم قضايا الشباب في منطقة جنوب آسيا.
    A total of 14 out of the Habitat Agenda's 241 paragraphs address youth issues in human settlements development. UN 14 - من بين الفقرات التي يتكون منها جدول أعمال الموئل والبالغ عددها 241 فقرة تتناول 14 فقرة قضايا الشباب في تنمية المستوطنات البشرية.
    UNFPA country offices reported significant contributions to the inclusion of youth issues in national planning processes, including through strengthening youth policies by advocating for the incorporation of youth issues in sectoral policies and NDPs. UN 23 - أفادت مكاتب الصندوق القطرية عن مساهمات مهمة لإدماج قضايا الشباب في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك عن طريق تعزيز السياسات الشبابية ومن خلال الدعوة إلى إدماج قضايا الشباب في السياسات القطاعية وفي الخطط الإنمائية الوطنية.
    3. Also requests the Executive Director to establish an advisory committee which would develop criteria for the operation of the special fund and for mainstreaming youth issues in the work of the United Nations Human Settlements Programme, whose membership would comprise senior managers of the United Nations Human Settlements Programme, contributing donors and youth representatives, both male and female; UN 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ لجنة استشارية، تقوم بوضع معايير لتشغيل الصندوق الخاص وإدماج قضايا الشباب في عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تتألف عضوية هذه اللجنة من كبار مديري برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والجهات المانحة المساهمة، وممثلي الشباب، من الذكور والإناث على حد سواء؛
    3. Also requests the Executive Director to establish an advisory committee which would develop criteria for the operation of the special fund and for mainstreaming youth issues in the work of the United Nations Human Settlements Programme, whose membership would comprise senior managers of the United Nations Human Settlements Programme, contributing donors and youth representatives, both male and female; UN 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ لجنة استشارية، تقوم بوضع معايير لتشغيل الصندوق الخاص وإدماج قضايا الشباب في عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تتألف عضوية هذه اللجنة من كبار مديري برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والجهات المانحة المساهمة، وممثلي الشباب، من الذكور والإناث على حد سواء؛
    The integration of youth issues into all least developed countries' policies should be given special attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى إدماج قضايا الشباب في جميع سياسات أقل البلدان نموا.
    The Safer Cities Programme also mainstreams young people's issues in its work, as demonstrated by the launch of the " Youth for a Safer Africa " initiative on the margins of the football World Cup in South Africa in July 2010. UN ويُدمِجْ برنامج المدن الأكثر أمناً قضايا الشباب في عمله؛ كما يتبين من إطلاق مبادرة الشباب من أجل ' ' أفريقيا أكثر أمناً`` على هامش كأس العالم لكرة القدم في جنوب أفريقيا في تموز/يوليه 2010.
    151. In Burundi, Guinea-Bissau and Sao Tome and Principe, UNICEF-assisted initiatives that build the skills of young journalists, support community radio and promote greater focus on young people's issues in the national media have helped to facilitate peer-to-peer communication and to highlight the opinions of young people. UN 151 - وفي بوروندي وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو، كان من شأن المبادرات التي تتلقى المساعدة من اليونيسيف والتي تعمل على بناء المهارات لدى الصحفيين الشباب، وتدعم المحطات الإذاعية المحلية وتشجع على زيادة التركيز على قضايا الشباب في وسائط الإعلام الوطنية، أن ساعدت على تيسير الاتصال بين الأنداد وعلى إبراز آراء الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد