ويكيبيديا

    "قضايا الشعوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peoples' issues
        
    • peoples issues
        
    The first of the planned series of policy guides to urban indigenous peoples' issues will be on housing. UN وسيتناول أول جزء من السلسلة المقررة من المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية الحضرية موضوع الإسكان.
    Capacity-building programmes on indigenous peoples' issues for staff, or a plan for capacity-building activities in this area UN برامج بناء قدرات الموظفين بشأن قضايا الشعوب الأصلية، أو خطة لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال
    Recent global or regional programmes on indigenous peoples' issues; UN برامج عالمية أو إقليمية حديثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛
    The project tackled the governance aspect of indigenous peoples’ issues. UN وقد تناول المشروع جانب الادارة في قضايا الشعوب الأصلية.
    The seminar recommended that the Government ratify Convention No. 169 in order to promote and address Nepalese indigenous peoples' issues. UN وأوصت الحلقة الدراسية بأن تصدق الحكومة على الاتفاقية رقم 169 من أجل تعزيز قضايا الشعوب الأصلية النيبالية والتصدي لها.
    Joint United Nations action in support of indigenous peoples' issues at the regional and country levels UN عمل الأمم المتحدة المشترك لدعم قضايا الشعوب الأصلية على الصعيدين الإقليمي والقطري
    The United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues were adopted by the United Nations Development Group in 2008. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 باعتماد المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Time and experience on the ground provided IFAD with the knowledge and deeper understanding of indigenous peoples' issues. UN إن الوقت والخبرة على أرض الواقع أتاحا للصندوق الفرصة للتعرف على قضايا الشعوب الأصلية وفهمها على نحو أعمق.
    United Nations Development Group: Guidelines on Indigenous peoples' issues UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية: مبادئ توجيهية بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    The United Nations country team has foreseen that the next Framework, to be initiated shortly, will have a stronger focus on indigenous peoples' issues. UN ويتوقع فريق الأمم المتحدة القطري أن يركّز الإطار التالي، الذي سيبدأ قريبا، تركيزا أكبر على قضايا الشعوب الأصلية.
    It was agreed that a method of advancing interagency cooperation on indigenous peoples' issues at the regional level could be through the creation of regional e-mail groups within the Group. UN وأتُفق على أن طريقة النهوض بالتعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الإقليمي يمكن أن تتم عن طريق إيجاد مجموعات إقليمية للبريد الإلكتروني ضمن الفريق.
    Follow-up on the community of practice on indigenous peoples' issues UN متابعة شبكة الممارسين في مجال قضايا الشعوب الأصلية
    Lack of awareness regarding indigenous peoples' issues in general was also found to have a strong negative impact, particularly on women's issues. UN ووُجد أيضا أن نقص الوعي بشأن قضايا الشعوب الأصلية بوجه عام له تأثيره السلبي القوي، خصوصا على قضايا المرأة.
    However, indigenous peoples' issues are in general addressed under the heading of a social problem of a more general character, without strategic and targeted interventions. UN بيد أن قضايا الشعوب الأصلية ترد معالجتها عادة في إطار عنوان رئيسي لمشكلة اجتماعية ذات طابع أكثر عمومية وبدون مبادرات استراتيجية ومحددة الهدف.
    Participants were informed that the newest initiative for the international consideration of indigenous peoples' issues was the establishment of a permanent forum. UN وأحيط المشاركون علماً بأن أحدث مبادرة للنظر في قضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الدولي كانت إنشاء محفل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد