ويكيبيديا

    "قضايا العنصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues of racism
        
    • cases of racism
        
    • racism issues
        
    • issue of racism
        
    • racism cases
        
    The issues of racism, Environmental Justice and Volunteerism were the primary presentations. UN وقد كانت قضايا العنصرية والعدالة البيئية والعمل التطوعي من العروض الرئيسية.
    Canada went to Durban to address important issues of racism with the international community. UN لقد ذهبت كندا إلى ديربان لمعالجة قضايا العنصرية الهامة مع المجتمع الدولي.
    Normally, such institutions were characterized by general competencies, rather than functions which concentrated on issues of racism and minority issues. UN وتتميز هذه المؤسسات عادة باختصاصات عامة، وليس وظائف تركز على قضايا العنصرية وقضايا الأقليات.
    Similarly, in countries such as Austria and Poland courts, government departments or administrative bodies decided and monitored cases of racism and racial discrimination. UN وفي بلدان مثل النمسا وبولندا، تتولى المحاكم أو الإدارات الحكومية أو الهيئات الإدارية الفصل في قضايا العنصرية والتمييز العنصري ورصدها.
    8. Several recent publications supported by the Institute tackle racism issues and anti-Semitism in particular. UN 8 - ويعالج عدد من المنشورات التي يدعمها المعهد قضايا العنصرية ومعاداة السامية بصورة خاصة.
    (b) To assess the effectiveness of the existing Durban follow-up mechanisms and other relevant United Nations mechanisms dealing with the issue of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to enhance them; UN (ب) تقييم فعالية الآليات الحالية لمتابعة إعلان ديربان وغير ذلك من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتعامل مع قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب سعياً إلى تعزيزها؛
    These mechanisms should include issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their mandates. UN ويجب أن تشمل ولايات هذه الآليات قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    issues of racism, racial discrimination, xenophobia, hate crimes and other forms of related discrimination were of growing concern to most UNHCR offices. UN وتشكل قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وجرائم الكراهية وغيرها من أشكال التمييز ذات الصلة مبعث قلق متزايد في معظم مكاتب المفوضية.
    The launching of the first Black Parliament of the Americas to foster representation in the legislative bodies of the countries of the hemisphere was another important development in addressing issues of racism and racial discrimination. UN وكان إطلاق البرلمان الأسود الأول للأمريكيين لتعزيز التمثيل في الهيئات التشريعية لبلدان نصف الكرة الغربي تطوراً هاماً آخر في معالجة قضايا العنصرية والتمييز العنصري.
    The draft resolution confused the issues of racism and religious intolerance instead of promoting a greater understanding of the relationship between them, and it did not adequately address the links between diversity and the fight against racism. UN وإن مشروع القرار يخلط بين قضايا العنصرية والتعصب الديني بدلا من التشجيع على فهم أفضل للعلاقة بينهما، وإنه لا يعالج الصلات القائمة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    53. The Israeli-Palestinian conflict is significantly characterized by issues of racism, ethnocentrism, anti-Semitism and xenophobia. UN 53- ويطبع النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني إلى حد كبير قضايا العنصرية والاعتداد بالإثنية ومعاداة السامية وكره الأجانب.
    For five days, NGOs discussed issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, built networks and alliances and shared their own experiences. UN وطيلة خمسة أيام ناقشت المنظمات غير الحكومية قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأقامت شبكات وتحالفات، وتبادلت خبراتها.
    The facilitation, by the United Nations, of a network of universities around the world to conduct research on issues of racism and engage in cross-cultural exchange and education. UN :: قيام الأمم المتحدة بتيسير ايجاد شبكة من الجامعات حول العالم لإجراء بحوث بشأن قضايا العنصرية والقيام بالتبادل والتعليم عبر الثقافات.
    issues of racism and intolerance were serious obstacles at each stage of the exodus-return-reintegration cycle. UN وتشكل قضايا العنصرية والتعصب عقبات خطيرة في كل مرحلة من مراحل دورة الهجرة - العودة - الاندماج من جديد.
    To establish links with other organisations or individuals involved in issues of racism and interculturalism arising from developments at European Union and International levels. UN :: أن تنشئ صلات مع المنظمات الأخرى أو الأفراد الآخرين المنخرطين في قضايا العنصرية والعلاقات بين الثقافات الناتجة عن التطورات في الاتحاد الأوروبي على المستويات الدولية.
    These cities were selected because of the Special Rapporteur's concern to acquaint himself with the diverse historical, political, economic and sociological circumstances underlying the issues of racism and racial discrimination in the United States. UN واختيرت هذه المدن بسبب حرص المقرر الخاص على التعرف على الظروف التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية المختلفة الكامنة وراء قضايا العنصرية والتمييز العنصري في الولايات المتحدة.
    Contract Research Program which funds and publishes research reports on contemporary issues of racism in Canada; UN 1 - برنامج عقود البحوث الذي يمول وينشر تقارير عن قضايا العنصرية المعاصرة في كندا.
    One hindrance to adequately dealing with cases of racism and racial discrimination is that, according to those interviewed, Ecuador does not have legislation that prohibits racism or discrimination per se. UN ومن العوائق التي تحول دون معالجة قضايا العنصرية والتمييز العنصري على النحو المناسب، هو أنه وفقاً للأشخاص الذين جرت مقابلتهم، لا يوجد في إكوادور تشريع يحظر العنصرية أو التمييز في حد ذاته.
    cases of racism and racial discrimination, particularly by law enforcement officials, investigated and prosecuted promptly; UN يتم التحقيق في قضايا العنصرية والتمييز العنصري، خاصة تلك المتعلقة بمسؤولين عن إنفاذ القانون، وملاحقة مرتكبيها على الفور؛
    She underlined the commitment of the Club to address racism issues and explained that, in 2001, it had implemented an anti-racism programme allowing football players to express their rejection of racism through jerseys and movies. UN وأبرزت السيدة سافرونوفا التزام النادي بمعالجة قضايا العنصرية وبيّنت أنه نفّذ، في عام 2001، برنامجاً لمناهضة العنصرية أتاح للاعبي كرة القدم التعبير عن رفضهم للعنصرية بواسطة قمصانهم وبواسطة أفلامٍ.
    (b) To assess the effectiveness of the existing Durban follow-up mechanisms and other relevant United Nations mechanisms dealing with the issue of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to enhance them; UN (ب) تقييم فعالية الآليات الحالية لمتابعة إعلان ديربان وغير ذلك من آليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتعامل مع قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب سعياً إلى تعزيزها؛
    10. The Committee welcomes the opportunity to improve access to justice provided by the new Constitution, whereby competence for hearing racism cases is no longer limited to the High Court and victims of racism can now access lower courts. UN 10- وترحب اللجنة بالفرصة التي أتاحت تحسين سبل الوصول إلى العدالة بموجب الدستور الجديد، حيث لم يعد اختصاص النظر في قضايا العنصرية حكراً على المحكمة العليا وبات بإمكان ضحايا العنصرية اللجوء الآن إلى المحاكم الأدنى درجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد