ويكيبيديا

    "قضايا الفضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • space issues
        
    Representatives from such states are prominent in the bodies negotiating space issues. Session IV UN ويحتل ممثلو هذه الدول مكانة بارزة في الهيئات التي تتفاوض حول قضايا الفضاء.
    It was also noted that very few NGOs lobby States on space issues. UN ولوحظ أيضاً أن قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية تحشد دعم الدول بشأن قضايا الفضاء.
    Outer space issues should be addressed in the context of inclusive development that encouraged the sustainable exploitation of resources and ensured that space activities benefited all. UN وينبغي تناول قضايا الفضاء الخارجي في سياق التنمية الشاملة للجميع والتي تشجع الاستغلال المستدام للموارد وتضمن تحقيق الفائدة للجميع من الأنشطة الفضائية.
    53. A participant raised the issue of multiple sectors within a government needing to cooperate and coordinate policymaking for space issues. UN 53- وأثار أحد المشاركين قضية تعدد القطاعات داخل الحكومة التي هي بحاجة إلى تعاون وتنسيق السياسات من أجل قضايا الفضاء.
    We are convinced, however, that such work on outer space issues should not result in the creation of obstacles to the peaceful exploration of outer space. UN بيد أننا مقتنعون بأن هذا العمل بشأن قضايا الفضاء الخارجي ينبغي ألا يسفر عن وضع عقبات أمام استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Outer space issues are also becoming more topical in the light of the fundamental importance of preserving the 1972 ABM Treaty in its present state. UN هذا وان قضايا الفضاء الخارجي قد أصبحت موضوع الساعة في ضوء الأهمية الأساسية للمحافظة على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 على وضعها الحالي.
    The UNISPACE III efforts to build an agenda that links space issues to social issues are not only in its own interest, but also in the interest of the international community. UN إن جهود يونيسبيس الثالث الرامية لوضع جدول أعمال يربط قضايا الفضاء بالقضايا الاجتماعية لا يخدم مصلحة يونيسبيس وحده، بل يخدم أيضا مصلحة المجتمع الدولي.
    13. Urge countries to adopt active policies to improve dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of the importance of using space technology to achieve sustainable development; UN 13- تحث البلدان على اعتماد سياسات عامة فعالة بشأن تحسين نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء على الجمهور وذلك لرفع مستوى الوعي العام بأهمية استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة؛
    4. Promote the dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of their importance; UN 4- تعزيز نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء وذلك لرفع مستوى وعي الجمهور بأهميتها؛
    We welcome such a pragmatic step-by-step approach to enhancing space security, and we hope that this approach will contribute to furthering our deliberations on outer space issues also in the Conference on Disarmament. UN ونحن نرحب باتباع نهج تدريجي عملي من هذا القبيل في تعزيز الأمن الفضائي، ونأمل أنه يُسهم هذا النهج في دفع مداولاتنا بشأن قضايا الفضاء الخارجي قُدماً في مؤتمر نزع السلاح أيضاً.
    A new title of CD/1679, i.e., " Elements for Dealing with Outer space issues " was proposed. UN واقتُرح عنوان آخر للوثيقة CD/1679، وهو " عناصر لتناول قضايا الفضاء الخارجي " .
    A new title of CD/1679, i.e., " Elements for Dealing with Outer space issues " was proposed. UN واقتُرح عنوان آخر للوثيقة CD/1679، هو " عناصر لتناول قضايا الفضاء الخارجي " .
    As a final paradox, the unwise and unrealistic insistence on immediate negotiations on a new outer space treaty also prevents the Conference from conducting organized and sustained discussions on outer space issues. UN وثمة مفارقة أخيرة مفادها أن الإصرار غير الحكيم وغير الواقعي على إجراء مفاوضات فورية بشأن إبرام معاهدة جديدة في مجال الفضاء الخارجي يحول أيضاً دون قيام المؤتمر بإجراء مناقشات منظمة ومستمرة حول قضايا الفضاء الخارجي.
    (f) Outer space issues, including a possible arms race in outer space; UN (و) قضايا الفضاء الخارجي، بما في ذلك إمكانية حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    It is our sincere hope that this new compilation, together with the other position papers, documents and statements on outer space issues, will help enhance overall understanding of these matters and be conducive to the further development of working paper CD/1679. UN وأملنا الوحيد هو أن تساعد هذه المجموعة الجديدة من الوثائق، بالإضافة إلى ورقات العمل الأخرى الخاصة بالمواقف، والمستندات والبيانات بشأن قضايا الفضاء الخارجي، في تعزيز الفهم الشامل لهذه المسائل وأن تؤدي إلى زيادة تطوير ورقة العمل CD/1679.
    While we do not yet have a vintage to offer with the name code of conduct on the bottle, we are ready to invite people to continue discussion on outer space issues either in plenary or to share a cup of tea with us. UN ونحن لا نملك بعد زجاجة معتقة مكتوب عليها " مدونة سلوك " ، إلا أننا على استعداد كي ندعو الناس إلى مواصلة المناقشة بشأن قضايا الفضاء الخارجي إما في جلسات عامة أو حول فنجان شاي.
    By exchanging views and information in COPUOS, Member States could ensure transparency and promote mutual confidence, seeking common ground on a range of different space issues and securing the long-term sustainability of outer space activities. UN وتستطيع الدول الأعضاء، بتبادل الآراء والمعلومات داخل تلك اللجنة، أن تكفل الشفافية وأن تعزز الثقة المتبادلة، بالتماس القواسم المشتركة بشأن طائفة من قضايا الفضاء المختلفة وتأمين استدامة طويلة الأجل للأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي.
    I wish to take this opportunity to tell everyone that on 18 May, the delegations of China and the Russia Federation jointly submitted to the CD secretariat four working papers on outer space issues, requesting that they be distributed as CD documents. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعلام الجميع بأن وفدَي الصين والاتحاد الروسي قدما معاً، إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح في 18 أيار/مايو، أربع ورقات عمل بشأن قضايا الفضاء الخارجي، وطلبا توزيعها كوثائق لمؤتمر نزع السلاح.
    15. Most recently, the new US Administration has announced its intention to resume its leadership on space issues with a " worldwide ban on weapons that interfere with military and commercial satellites. " UN 15- وأعلنت الإدارة الأمريكية الجديدة مؤخراً عن عزمها استئناف دورها القيادي في قضايا الفضاء " بالدعوة إلى حظر عالمي على الأسلحة التي تلحق الضرر بالسواتل العسكرية والتجارية " ().
    I want to express at least my own sincere hope, and I hope everyone else's as well, that an early decision can be taken on a programme of work that would include substantive work on outer space issues, along the lines of the proposal put forward by this year's six Presidents of the Conference, the so-called L.1 proposals (see CD/2007/L.1). UN وأود أن أعرب عن خالص أملي أنا على الأقل، وآمل أن يكون أيضا أمل كل واحد آخر، في أن يتسنى اتخاذ قرار مبكر بشأن برنامج للعمل يتضمن عملا جوهريا بشأن قضايا الفضاء الخارجي، وذلك على غرار الاقتراح الذي طرحه رؤساء المؤتمر الستة لهذا العام، والمسمى اقتراح L.1 (انظر CD/2007/L.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد