ويكيبيديا

    "قضايا النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's issues
        
    • with women
        
    AARP also publishes and distributes internationally a publication on older women's issues entitled Network News. UN كما تقوم الرابطة، على الصعيد الدولي، بنشر وتوزيع منشور عن قضايا النساء المسنات وعنوانها أخبار الشبكات.
    It also focuses on women's issues and problems rising out of the rehabilitation process. UN كما يركز على قضايا النساء ومشاكلهن الناشئة عن عملية إعادة التأهيل.
    She asked whether the national machinery for promotion of women's issues was involved in the country's overall plan for rural development. UN وتساءلت عما إذا كانت الآلية الحكومية المعنية بتعزيز قضايا النساء تعمل في خطة البلد ككل من أجل التنمية الريفية.
    20. Disabled women's issues are addressed as part of Disabled Persons issues and very rarely treated separately. UN ٢٠ - تعالج قضايا النساء المعوقات في إطار قضايا الأشخاص المعوقين وقلما يتم التعامل معها على حدة.
    Furthermore, the Committee has been an important catalyst for activity on women's issues outside the Knesset, by maintaining close working relations with women's NGOs and with women in senior positions in business and academia. UN وكان للجنة أيضاً دور تنشيطي في العمل في قضايا النساء خارج الكنيست وذلك بفضل علاقات العمل الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية النسوية ومع النساء اللاتي يشغلن مناصب كبرى في دوائر الأعمال وفي الجامعات.
    In Cyprus, a programme promoted the visibility of women's issues and women candidates through an agreement with major media outlets to screen television spots urging citizens to vote for candidates of both sexes. UN وفي قبرص، هناك برنامج يعمل على إبراز قضايا النساء والمرشحات بموجب اتفاق مع أهم المؤسسات الإعلامية، يقضي ببث إعلانات تلفزيونية تحث المواطنين على التصويت لصالح مرشّحين من الجنسين كليهما.
    UNIFEM should also open an office in Sierra Leone so that women's issues receive the high-profile treatment that they deserve. UN وينبغي أيضا أن يفتح صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مكتبا في سيراليون بحيث تحظى قضايا النساء بدرجة عالية من الاهتمام الذي تستحقه.
    She had been a member of Parliament from 1996 to 2001 and had encountered much resistance to women's issues from male parliamentarians, who viewed their female colleagues as arrogant and gender equality as an issue in which only the President was interested. UN لقد كانت هي عضواً في البرلمان بين عامي 1996 و 2001 وقد واجهت الكثير من المقاومة تجاه قضايا النساء من برلمانيين ذكور يرون زميلاتهن على أنهن وقحات، وأن المساواة بين الجنسين قضية لا تهم سوى الرئيس.
    She sought confirmation that units for women's issues had already been established in major ministries, as had been planned. UN وطلبت إلى وفد غواتيمالا التأكيد على أن الوحدات العاملة في قضايا النساء قد تم إنشائها في الوزارات الرئيسية، حسبما كان مخططا.
    18. According to the periodic reports, the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) had a shortfall of funds, and it had been left up to the ministries to find resources to promote women's issues. UN 18 - وقالت إن هناك نقصا في تمويل اللجنة الرئاسية للمرأة، وترك الأمر للوزارات لإيجاد الموارد من أجل تعزيز قضايا النساء.
    AARP sponsored a workshop at the non-governmental organization forum on older women's issues, and participated in caucuses in both the governmental and non-governmental conferences. UN وقد رعت الرابطة حلقة عمل في محفل المنظمات غير الحكومية بخصوص قضايا النساء المسنات. وشاركت في الجمعيات الانتخابية كل من المؤتمرات الحكومية وغير الحكومية.
    They generally thought that gender issues involved only women's issues, and consequently would send their female assistants to any gender-related events. UN فهم يعتقدون بوجه عام أن القضايا الجنسانية تشمل قضايا النساء فقط، ومن ثم يرسلون النساء المساعدات لهم إلى كل الأحداث المتعلقة بالجنسانية.
    In 2004, the AdBoard and the NCRFW organized " Kababaihan Awards " (Women Awards) to recognize advertisements that raise awareness on women's issues, roles and rights. UN وفي عام 2004، نظم مجلس الإعلانات واللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية " جوائز المرأة " للإعلانات التي تزيد من الوعي بشأن قضايا النساء وأدوارهن وحقوقهن.
    27. Ms. Saiga said that she too was concerned about the number of entities responsible for women's issues and the apparent lack of coordination between them. UN 27 - السيدة سايغا: قالت إنها تشعر بالقلق أيضا بشأن عدد الكيانات المسؤولة عن قضايا النساء والانعدام الواضح للتنسيق بينها.
    In those countries where research and public discussion of women's issues were not common, the most significant outcome of the Decade was the variety of forums it provided women to meet, discuss problems and explore solutions. Most important of all was the possibility that the Decade provided women of organizing nationally, regionally and globally. UN وفي البلدان التي لم يكن شائعا فيها بحث قضايا النساء ومناقشتها علنا، كانت أهم نتيجة للعقد هي تنوع المحافل التي هيأها للنساء لكي يتقابلن ويناقشن المشكلات ويستكشفن الحلول وأهم من ذلك كله أن العقد هيأ للنساء إمكانية تنظيم صفوفهن وطنيا وإقليميا وعالميا.
    58. Those who monitor public discourse in Lebanese society can hardly fail to note its embrace of women's issues and affairs. The emergence of women's issues and the momentum they have acquired have led to them being thrust upon the wider public. UN 58 - من الصعب أن يفوت المُتابع للخطاب العام في المجتمع اللبناني اشتماله على قضايا النساء وشؤونهن، وظهور القضايا النسائية وبروز قوة دافعة داخلية momentum لهذه القضايا فرضت طرحها على الملأ الأعم.
    598. The Indigenous Family Violence Reference Group provided the Government Substance Abuse Inquiry with submissions on Indigenous women's issues and concerns, the impact on individuals, families and communities and the inter-relationship between drug-abuse and health and wellbeing. UN 598 - وقدم الفريق المرجعي المعني بالعنف العائلي بين السكان الأصليين استقصاء عن إساءة استعمال المواد إلى الحكومة مشفوعا ببيانات عن قضايا النساء من السكان الأصليين واهتماماتهن وتأثير إساءة استعمال المواد على الأفراد والأسر والمجتمعات والعلاقة المتشابكة بين إساءة استعمال العقاقير والصحة والرفاه.
    On a further note, in the regions damaged by the war of July 2006, the Ministry of Social Affairs, in cooperation with UNFPA and other international agencies, is currently implementing a number of awareness-raising and education projects on the role of women in peacebuilding and decision-making during conflict, as well as on women's issues in general. UN من ناحية أخرى، تنفذ وزارة الشؤون الاجتماعية حالياً بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجهات دولية أخرى عدداً من مشاريع التوعية والتثقيف في المناطق المتضررة من حرب تموز/يوليه 2006 حول دور النساء في المساهمة في بناء السلام وفي اتخاذ القرارات خلال النزاعات وحول قضايا النساء بشكل عام.
    77. Women still face an argument that its proponents never tire of repeating, namely, that our country is preoccupied with more important things and women's issues cannot be raised in " the present situation " because interest is focused on " the critical issues " . UN 77 - ما زالت النساء تواجَه بحجّة لا يملّ مطلقوها من تكرارها، ومفادها أن بلادنا منشغلة بما هو أهمّ، وبأن قضايا النساء لا يمكن طرحها في " الظرف الراهن " لأن الاهتمام منصبّ على " القضايا الحرِجة " .
    32. Other developments in the CASWANAME region in which particular interest was expressed included the restructuring of the support unit dealing with women and children's issues. UN 32- وشملت التطورات الأخرى التي شهدتها منطقة آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط والتي أبدي اهتمام خاص بشأنها إعادة تشكيل وحدة الدعم التي تتناول قضايا النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد