ويكيبيديا

    "قضايا حيازة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tenure issues
        
    In Liberia, Sida has also supported a land commission development project focusing on regularization and tenure issues. UN وفي ليبيا، أيدت الوكالة السويدية أيضاً مشروعاً لتطوير الأراضي يركِّز على تنظيم قضايا حيازة الأراضي.
    What progress has been made on land tenure issues since the last report? UN :: ما هو التقدم المحرز في قضايا حيازة الأراضي من تقديم التقرير الأخير؟
    The security situation remained fragile especially in the western part of the country and land tenure issues and control over national resources remained a source of tension between communities. UN ولا تزال الحالة الأمنية هشة ولا سيما في الجزء الغربي من البلد، ولا تزال قضايا حيازة الأراضي والسيطرة على الموارد الوطنية تشكل مصدرا للتوتر بين المجتمعات المحلية.
    That notwithstanding, incidents with cross-border dimensions occurred mainly in the context of unresolved land tenure issues and lack of progress towards reconciliation in Côte d'Ivoire. UN وعلى الرغم من ذلك، وقعت حوادث ذات أبعاد تمتد عبر الحدود، كانت أساسا في سياق قضايا حيازة الأراضي التي لم تُـحل، وعدم إحراز تقدم نحو المصالحة في كوت ديفوار.
    They also highlighted the need to address land tenure issues, which were identified as the main source of inter-community violence, including through a review of the relevant legislation. UN وأبرزوا أيضا ضرورة معالجة قضايا حيازة الأراضي التي جرى تحديدها كمصدر رئيسي للعنف بين المجتمعات المحلية، وذلك بوسائل منها مراجعة التشريعات ذات الصلة.
    The example of the Council's calling upon the peacekeeping mission in Côte d'Ivoire and United Nations agencies to support the host State in addressing land tenure issues was raised. UN وسيق مثال قيام المجلس بدعوة بعثة حفظ السلام في كوت ديفوار ووكالات الأمم المتحدة إلى دعم الدولة المضيفة في معالجة قضايا حيازة الأراضي.
    In addition, in order to increase agricultural productivity, Governments and their development partners should consider investing in appropriate agricultural technologies, education, rural infrastructure and rural institutions, as well as address land tenure issues, taking into account the situation of such marginalized populations as pastoralists. UN وفضلا عن ذلك، وبغية زيادة الإنتاجية الزراعية، ينبغي أن تنظر الحكومات وشركاؤها في التنمية في الاستثمار في مجالات التكنولوجيات الزراعية الملائمة، والتعليم، والهياكل الأساسية، والمؤسسات الريفية، إلى جانب معالجة قضايا حيازة الأراضي، مع مراعاة حالة السكان المهمشين، مثل الرعاة.
    22. The Panel noted that land tenure issues have an important effect on access to, and use of, trees, soil, water, and forest [products and forest] [goods and] services. UN ٢٢ - ولاحظ الفريق أن قضايا حيازة اﻷراضي لها أثر كبير على إمكانية الوصول إلى اﻷشجار، والتربة، والماء، و ]المنتجات الحرجية والخدمات[ ]السلع والخدمات[ الحرجية، واستخدامها.
    Land tenure issues UN قضايا حيازة اﻷراضي
    48. The Committee recommends that the State party review its legislation and adopt all appropriate measures with a view to continuing agrarian reform and resolving land tenure issues. UN 48- وتوصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف تشريعاتها وأن تعتمد جميع التدابير المناسبة بغية مواصلة الإصلاح الزراعي وتسوية قضايا حيازة الأرض.
    Reversing this negative trend requires stronger measures from the Government, with support from the United Nations, civil society and local community leaders to comprehensively forge community reconciliation and address land tenure issues and concerns arising from a weak social fabric. UN ويتطلب عكس مسار هذا الاتجاه السلبي اتخاذ الحكومة لتدابير أقوى، بدعم من الأمم المتحدة والمجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية، وذلك لتحقيق المصالحة المجتمعية الشاملة ومعالجة قضايا حيازة الأراضي والشواغل الناجمة عن هشاشة النسيج الاجتماعي.
    It raises also the threat of political interference and ethnic conflict in land tenure issues. See http://www.ifad.org/gbdocs/eb/91/e/EB-2007-91-R-12.pdf. UN وتثير أيضا مسألة خطر التدخل السياسي والصراعات العرقية في قضايا حيازة الأراضي انظر: http://www.ifad.org/gbdocs/eb/91/e/EB-2007-91-R-12.pdf
    (h) Resolve unsettled land tenure issues; UN (ح) حل قضايا حيازة الأراضي التي لم يبت فيها؛
    She called upon Member States to address forest tenure issues to enable women to have secure access, to develop specific funding mechanisms to assist women to participate in small-scale forest enterprises and to focus on capacity-building for women's networks so as to improve access to information and high-quality participation. UN ودعت الدول الأعضاء إلى معالجة قضايا حيازة الغابات لتمكين المرأة من فرص الحصول عليها، ووضع آليات تمويل محددة لمساعدة النساء على المشاركة في مشاريع صغيرة للغابات والتركيز على بناء القدرات على إقامة شبكات نسائية وذلك لتحسين فرص الحصول على المعلومات والمشاركة بشكل عالي الجودة.
    In addition, initial steps were taken to address land tenure issues, including through the holding of an inter-ministerial seminar on 5 October. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُّخِذت خطوات أولية لمعالجة قضايا حيازة الأراضي، وذلك بوسائل منها عقد حلقة دراسية مشتركة بين الوزارات في 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    13. A significant number of confrontations took place between communities, often revolving around land tenure issues opposing mostly so-called native and non-native communities, particularly in western and northern Côte d'Ivoire. UN 13 - ووقع عدد لا يستهان به من المواجهات بين المجتمعات المحلية، كانت تدور غالبا حول قضايا حيازة الأراضي، ومعظمها مواجهات بين ما يسمى بالمجتمعات الأصلية والمجتمعات غير الأصلية، ولا سيما في غرب وشمال كوت ديفوار.
    Burkina Faso had adopted laws and regulations aimed at protecting the rights of persons with disabilities; countering terrorism; addressing land tenure issues, especially for women; putting an end to violence in schools; and promulgating a national gender policy. UN 58- وأشارت إلى أن بوركينا فاسو اعتمدت قوانين وأنظمة تهدف إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ ومكافحة الإرهاب، ومعالجة قضايا حيازة الأراضي، وخاصة بالنسبة للنساء؛ ووضع نهاية للعنف في المدارس؛ وإصدار سياسة وطنية متعلقة بالجنسين.
    (a) bis. Enhance trade in forest products that promotes sustainable forest management, poverty reduction and economic development that benefits forest-dependent people and discouraging trade of non-sustainably managed forest products, illegally sourced fibre and products from forests where land tenure issues are unresolved; (MG) UN (أ) مكررا - تعزيز التجارة في المنتجات الحرجية التي تشجع الإدارة المستدامة للغابات، والحد من الفقر، والتنمية الاقتصادية التي تفيد السكان المعتمدين على الغابة وتثبط التجارة في منتجات الغابات المدارة بطريقة غير مستدامة، والألياف ذات المنشأ غير القانوني، والمنتجات الآتية من غابات لا تزال قضايا حيازة الأراضي فيها غير محسومة (المجموعات الرئيسية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد