Inclusion of new issues such as Singapore issues may continue to be avoided unless substantial developmental benefits are demonstrated. | UN | وقد يستمر تفادي إدراج قضايا جديدة مثل قضايا سنغافورة ما لم تتم البرهنة على تحقق منافع إنمائية جوهرية. |
Accordingly, the Singapore issues should be dropped from the agenda of the WTO trade negotiations. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي إسقاط قضايا سنغافورة من جدول أعمال المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية. |
Also, to a certain degree, the attitude of developing countries to the Singapore issues has been conditioned by the progress on implementation-related issues, SDT and agriculture. | UN | كما أن موقف البلدان النامية من قضايا سنغافورة قد تكيف، إلى حد ما، بالتقدم المحرز في القضايا المتعلقة بالتنفيذ، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والزراعة. |
Given the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the DWP and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion in Cancún. | UN | ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون. |
Although expected to facilitate intersectoral trade-offs, the larger agenda proved to be unmanageable, and three Singapore issues were dropped from the round in 2004. | UN | ومع أن من المتوقع أن يسهل ذلك عمليات المبادلة بين القطاعات، فقد ثبت أنه عصي على التدبير، وتم استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004. |
This was believed to facilitate intersectoral trade-offs, but proved to be unmanageable, with the result that the three Singapore issues had to be dropped from the Round in 2004. | UN | وكان من المعتقد أن ذلك سيسهل عمليات المبادلة بين القطاعات، ولكن ثبت أنه عصي على التدبير، مما أدى على ضرورة استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004. |
He also called for African countries to play a more active role in the ongoing economic partnership agreement (EPA) negotiations with the EU, with particular focus on Singapore issues. | UN | ودعا البلدان الأفريقية إلى لعب دور أكثر نشاطاً في مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية الجارية مع الاتحاد الأوروبي، مع التركيز بشكل خاص على قضايا سنغافورة. |
Proponents of the Singapore issues have highlighted the need to begin negotiations on modalities in order to promote greater investment flows, fairer competition, more transparent public procurement and efficient trade-related infrastructure. | UN | وأبرز أصحاب قضايا سنغافورة الحاجة إلى بدء المفاوضات حول الطرائق بغية تعزيز تدفقات استثمارية أكبر، ومنافسة أنصف، ومشتريات عامة أكثر شفافية، وهياكل أساسية متعلقة بالتجارة وتتسم بالكفاءة. |
16. No explicit consensus on commencing negotiations on the Singapore issues emerged in Cancún. | UN | 16- ولم يظهر في كانكون أي توافق صريح في الآراء بشأن بدء مفاوضات بخصوص قضايا سنغافورة. |
UNCTAD could begin by working with civil society to defeat any attempt to launch negotiations on the Singapore issues at WTO. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يبدأ بالعمل مع المجتمع المدني على إفشال أي محاولة لاستهلال مفاوضات بشأن قضايا سنغافورة في منظمة التجارة العالمية. |
The United States was looking forward to the launch of negotiations on trade facilitation and the probable removal of the term " Singapore issues " from the lexicon. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى بدء المفاوضات حول تيسير التجارة واحتمال إزالة عبارة " قضايا سنغافورة " من القاموس. |
First, three out of the four Singapore issues had been dropped from the agenda, relieving developing countries of excessive strain on their negotiating capacity and avoiding negotiations in new areas that would have constrained their policy space even further in important areas for development. | UN | فأولاً أسقطت ثلاث قضايا من قضايا سنغافورة الأربع من جدول الأعمال، مما خفف عن البلدان النامية الضغط الشديد على قدرتها التفاوضية، وأدى إلى تجنب المفاوضات في مجالات جديدة كان يمكن أن تضيق حيزها السياسي أكثر في مجالات التنمية المهمة. |
He stressed that, despite the difficulty of arriving at an explicit consensus on the Singapore issues in Cancún, the negotiation and conclusion of bilateral and regional investment agreements continued at significant levels. | UN | وأكد أنه رغم صعوبة التوصل إلى توافق آراء صريح بشأن قضايا سنغافورة في كانكون، فإن التفاوض وإبرام اتفاقات الاستثمار الثنائية والإقليمية مستمر على مستوى عالٍ. |
Deliberations at the Cancún Ministerial Conference were unsuccessful in building consensus on other key issues, such as agriculture, non-agricultural market access, special and differential treatment, implementation-related issues and Singapore issues. | UN | ولم تنجح المداولات في مؤتمر كانكون الوزاري في بناء توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية أخرى من قبيل وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفاضلية والمسائل المتصلة بالتنفيذ وما يسمى قضايا سنغافورة. |
WTO ought to review the Agreements on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and the Agreement on Trade-Related Investment Measures and exclude the Singapore issues from future negotiations. | UN | ويتعين على منظمة التجارة العالمية أن تستعرض الاتفاق بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وأن تستبعد قضايا سنغافورة من المفاوضات المقبلة. |
In this regard, Mr. Patel proposed to launch an open and regular dialogue with the Group of 20 plus, a group of countries that had formed a consensus in Cancun on Singapore issues and agricultural concerns. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت السيدة باتيل الشروع في حوار مفتوح ومنتظم مع مجموعة البلدان الـ 20 + التي توصلت إلى توافق آراء في كانكون بشأن قضايا سنغافورة والانشغالات المتعلقة بالزراعة. |
While the decision sets out a framework, structure and direction for a future package in four core areas of agriculture, non-agricultural market access (NAMA), services and development issues, only trade facilitation was kept on the Doha agenda from the " Singapore issues " . | UN | وفي حين يحدد القرار إطاراً وهيكلاً واتجاهاً للمفاوضات المقبلة في أربعة مجالات رئيسية هي الزراعة، ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات، وقضايا التنمية، لم يبق على جدول أعمال مؤتمر الدوحة من " قضايا سنغافورة " سوى تيسير التجارة. |
The absence of any explicit consensus on commencing negotiations on the Singapore issues may imply continuation of the clarification work. | UN | 47- إن عدم التوصل إلى أي توافق صريح في الآراء بشأن بدء المفاوضات على قضايا سنغافورة يمكن أن ينطوي على مواصلة عمل التوضيح. |
The African Trade Ministers' Declaration adopted at their meeting in Mauritius this past June had recognized the importance of the " Singapore issues " but had requested that the clarification process be continued in view of the implications for developing countries. | UN | وقد أدرك إعلان وزراء التجارة الأفارقة الذي اعتمد خلال اجتماع موريشيوس في حزيران الماضي أهمية " قضايا سنغافورة " لكنه طلب مواصلة عملية التوضيح نظرا للآثار المترتبة عن هذه القضايا في البلدان النامية. |
While the decision sets out a framework, structure and direction for a future package in four core areas of agriculture, non-agricultural market access (NAMA), services and development issues, only trade facilitation was kept on the Doha agenda from the " Singapore issues " . | UN | وفي حين يحدد القرار إطاراً وهيكلاً واتجاهاً للمفاوضات المقبلة في أربعة مجالات رئيسية هي الزراعة، ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات، وقضايا التنمية، لم يبق على جدول أعمال مؤتمر الدوحة من " قضايا سنغافورة " سوى تيسير التجارة. |