ويكيبيديا

    "قضايا شتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various issues
        
    • different issues
        
    • various cases
        
    Oral briefings to the Security Council on various issues relating to peacekeeping UN إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا شتى تتصل بحفظ السلام
    It also decided to hold general debates at its future sessions on various issues of interest. UN وقررت أيضاً أن تعقد في دوراتها المقبلة نقاشات عامة حول قضايا شتى تحظى بالاهتمام.
    Introducing it, the representative of the secretariat said that progress reports on various issues had been mandated by the Governing Council at previous sessions. UN وقال ممثل الأمانة، عند عرضه الموضوع، إن التقارير المرحلية المقدمة بشأن قضايا شتى هي تقارير صدر تكليف بها من مجلس الإدارة في دورات سابقة.
    She addressed different issues related to violence against women in each country and proposed actions to be taken in order to effectively combat such violence. UN وتطرقت إلى قضايا شتى تتعلق بممارسة العنف على المرأة في كل بلد واقترحت اتخاذ إجراءات لمكافحة هذا العنف بفعالية.
    Dealing as presiding or assisting judge or as investigating judge with various cases of war crimes, crimes against humanity, crimes against ethnic minorities, organized crime and other crimes. UN بت بصفته قاض رئيس أو قاض مساعد أو قاض تحقيق في قضايا شتى تتعلق بجرائم الحرب وبجرائم ضد الإنسانية وبجرائم ضد الأقليات العرقية وبالجريمة المنظمة وبغير ذلك من الجرائم.
    11. various issues relating to the role of alternates were discussed at length by the working group. UN 11- وناقش الفريق العامل مطولاً قضايا شتى تتعلق بدور المناوبين.
    The Committee also kept under review various issues relating to the humanitarian and social situation in the areas under sanctions and considered cases of actual, alleged or suspected sanctions violations. UN كما أبقت اللجنة قيد الاستعراض قضايا شتى تتصل بالحالة الإنسانية والاجتماعية في المناطق الخاضعة للجزاءات، ونظرت في حالات انتهاك الجزاءات انتهاكا فعليا، أو مزعوما، أو مشتبها في وقوعه.
    The assessments that have been reviewed consider various issues which, for the most part, focus on the relationship between the environment and sustainable development. UN 12- تبحث التقديرات التي شملها الاستعراض قضايا شتى تركز، في معظمها، على العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    Such remarks by United States officials display once again the reliance of the Government of the United States on a militarized approach to various issues, to which the threats of use of nuclear weapons are not a solution at all. UN وتكشف هذه التصريحات لمسؤولين في الولايات المتحدة، مرة أخرى، اعتماد حكومة الولايات المتحدة على الأسلوب العسكري في التعامل مع قضايا شتى ليس التلويح باستعمال الأسلحة النووية حلا لها على الإطلاق.
    The Special Coordinator increased his engagement with the international community on various issues and took part in 10 donor coordination meetings in 2010, 4 of which took place under his leadership. UN وعزز المنسق الخاص تعاونه مع المجتمع الدولي في قضايا شتى وشارك في 10 اجتماعات للتنسيق بين الجهات المانحة في عام 2010، ترأس 4 منها.
    He appreciated the many technical cooperation projects that the secretariat report had reviewed, including studies, reports and advice on various issues. UN 16- وأعرب عن تقديره لمشاريع التعاون التقني الكثيرة التي استعرضها تقرير الأمانة، بما في ذلك الدراسات والتقارير وإسداء المشورة بشأن قضايا شتى.
    These participants from 14 countries representing the Group of Eight (G-8) countries and the six other invited nations held dialogues with the G-8 leadership and the ombudspersons for children from the G-8 countries on various issues concerning children, including climate change, child rights in the context of the financial crisis, and development in Africa. UN وأجرى هؤلاء المشتركون، من 14 بلدا منها 8 بلدان تمثل مجموعة الثمانية والبلدان الست الأخرى المدعوة، حوار مع قادة مجموعة الثمانية بشأن قضايا شتى تهم الأطفال، بما في ذلك تغير المناخ، وحقوق الأطفال في سياق الأزمة المالية، والتطورات في أفريقيا.
    The project proposals have been prepared by different Parties from the region and cover various issues such as illegal traffic, biomedical and health care waste, waste from electronic and electrical equipment, used oils management and others. UN وقد أعدت مشروعات المقترحات بواسطة أفرقة مختلفة من الإقليم وتغطي قضايا شتى مثل التجارة غير القانونية ونفايات المواد الطبية البيولوجية وتلك الخاصة بالرعاية الصحية والنفايات من المعدات الإلكترونية والكهربية وإدارة الزيوت المستعملة وغير ذلك.
    In addition to this invitation to submit comments, data and information are also actively sought on the relevant NGOs' websites, such information may include legal action taken by these NGOs and also opinions and reports on various issues. UN وفضلاً عن هذه الدعوة لتقديم تعليقات، كان هناك سعي حثيث لاستقاء البيانات والمعلومات من المواقع الشبكية الخاصة بالمنظمات غير الحكومية المعنية، ومن هذه المعلومات ما قد يتعلق بالإجراءات القانونية التي اتخذتها تلك المنظمات غير الحكومية ومنها ما يتعلق أيضاً بآراء وتقارير عن قضايا شتى.
    At its sixth session, held in Naples, Italy, in September 2012, the World Urban Forum focused on various issues related to the theme of " Urban future " . UN 39 - وقد ركّز المنتدى الحضري العالمي، في دورته السادسة، التي عُقدت في نابولي، إيطاليا، في أيلول/سبتمبر 2012، على قضايا شتى تتعلق بموضوع ' ' المستقبل الحضري``.
    2. UNHCR to arrange policy discussions with ExCom members on various issues related to resettlement, including its use in the context of migration programmes (i.e. skilled labour migration). UN 2- ينبغي أن تتخذ المفوضية الترتيبات لإجراء مناقشات للسياسات مع أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن قضايا شتى تتصل بإعادة التوطين، بما في ذلك استخدامها في سياق برامج الهجرة (أي هجرة الأيدي العاملة الماهرة).
    The Least Developed Countries Report 2010 was featured at the sixth Ordinary Session of the African Union Conference of Ministers of Trade, held in Kigali, Rwanda in October and November 2010; and as a follow-up activity, a regional workshop was held in Addis Ababa in April 2011, targeting African LDCs, to discuss various issues raised in the report. UN وقد عُرض `تقرير أقل البلدان نمواً، 2010` في الدورة العادية السادسة لمؤتمر وزراء التجارة بالاتحاد الأفريقي، المعقودة في كيغالي برواندا، في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ كما عُقدت، كنشاط من أنشطة المتابعة، حلقة عمل إقليمية في أديس أبابا في نيسان/أبريل 2011 تستهدف أقل البلدان نمواً الأفريقية بغية مناقشة قضايا شتى أثيرت في التقرير.
    Written contributions from the specialized agencies were welcomed, but the opportunity to discuss different issues with the agencies was regarded as even more valuable. UN وقالوا إن الإسهامات الخطية من الوكالات المتخصصة مرحب بها، ولكن إتاحة فرصة مناقشة قضايا شتى مع الوكالات تعتبر أكثر جدوى أيضاً.
    In 1994 and since the beginning of 1995, Professor Opertti has carried out multiple specialized activities, both at the national and international levels, giving conferences on different issues such as: international private law; the O.A.S.; MERCOSUR; international criminal and juridical cooperation; protection of banking secrets in the field of the Vienna Convention, etc. UN في عام ١٩٩٤ ومنذ بداية عام ١٩٩٥، اضطلع الاستاذ أوبرتي بأنشطة متخصصة متعددة على الصعيدين الوطني والدولي، فألقى محاضرات بشأن قضايا شتى من قبيل: القانون الدولي الخاص؛ ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ والسوق المشتركة لبلدان الجنوب؛ والتعاون الدولي في الميدانين الجنائي والقضائي؛ وحماية اﻷسرار المصرفية في سياق اتفاقية فيينا، الخ.
    62. The European Court of Human Rights has also stated, in various cases, that the right of States to control aliens' entry into their territory is a well-established principle of international law: UN 62 - ومن المعلوم أيضا أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد أعلنت في قضايا شتى أن حق الدول في أن تقرر دخول الأجانب مسألة راسخة في القانون الدولي، وذلك نظرا:
    of current staff members 13. The ILO Administrative Tribunal has held in various cases that even though staff may have an acquired right to a particular allowance or benefit or adjustment, staff do not have such a right to a particular amount of such allowance, benefit or adjustment, or to a particular method for calculating such amount. UN ١٣ - أقرت المحكمة اﻹدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية في قضايا شتى بأن من الممكن أنه للموظفين حق مكتسب في بدل معين أو استحقاق أو تسوية معينة، ولكن ليس لهم مثل هذا الحق في مبلغ محدد لذلك البدل أو الاستحقاق أو التسوية، أو في طريقة معينة لحساب ذلك المبلغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد