ويكيبيديا

    "قضايا عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-proliferation issues
        
    • the issues of non-proliferation
        
    • issues of nuclear non-proliferation
        
    We consider the NPT to be an exceptionally important global mechanism for the solution of nuclear non-proliferation issues. UN ونعتبر أن معاهدة عدم الانتشار هي آلية عالمية هامة بدرجة استثنائية لحل قضايا عدم الانتشار النووي.
    Steps taken by the Security Council will be all the more credible if they respect the necessary balance between non-proliferation issues and disarmament obligations. UN وستزداد مصداقية الخطوات التي يتخذها مجلس الأمن إذا احترمت التوازن الضروري بين قضايا عدم الانتشار والتزامات نزع السلاح.
    Since the beginning of this year, regional non-proliferation issues have been very prominent. UN منذ بداية هذا العام، برزت بقوة قضايا عدم الانتشار الإقليمية.
    non-proliferation issues related to the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea were also examined. UN وتناول أيضا قضايا عدم الانتشار المتصلة بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    non-proliferation issues should be addressed at the political and diplomatic levels, rejecting double standards. UN ولا بد أن يجري تناول قضايا عدم الانتشار على الصعيدين السياسي والدبلوماسي مع الامتناع عن الكيل بمكيالين.
    The English Language and Nonproliferation (ELAN) Program offers intensive English language instruction, as well as an introduction to non-proliferation issues. UN :: وهنالك برنامج اللغة الانكليزية وعدم الانتشار، وهو يشتمل على دراسة مكثفة للغة الانكليزية وعلى مقدمة بشأن قضايا عدم الانتشار.
    It is also gratifying to see you, the distinguished Ambassador of Kenya, preside over the CD at this historical period in the discussion of non-proliferation issues. UN ومما يبعث على الغبطة أيضاً رؤيتكم أنتم، سفير كينيا الموقر، تترأسون المؤتمر في هذه الفترة التاريخية من مناقشة قضايا عدم الانتشار.
    Under a democratic Government, Pakistan has played a responsible role in combating terrorism and narcotics, promoting the rights of women and children, and working on non-proliferation issues such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتضطلــع باكستــان، فــي ظل حكومة ديمقراطيــة، بــدور مســؤول فــي مكافحة اﻹرهاب والمخدرات، وتعزيز حقوق المرأة والطفل، والعمل في سبيل قضايا عدم الانتشار من قبيل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Other priority issues facing the Council would be non-proliferation issues related to the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea and the relationship among peacekeeping, peacebuilding and mediation. UN ومن القضايا الأخرى ذات الأولوية التي ستواجه المجلس قضايا عدم الانتشار المتصلة بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام والوساطة.
    In Asia and the Pacific, the Committee continues to praise the value and importance of the two annual conferences on non-proliferation issues that the Centre organizes in Japan and Korea. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، ما زالت اللجنة تشيد بقيمة وأهمية المؤتمرين السنويين بشأن قضايا عدم الانتشار اللذين ينظمهما المركز في اليابان وكوريا.
    For example, it was noted that there is particular benefit in Australian parliamentarians becoming more engaged with their counterparts in India on non-proliferation issues. UN وعلى سبيل المثال، فقد لوحظ أن ثمة فائدة خاصة لزيادة انخراط البرلمانيين الأستراليين مع نظرائهم في الهند بشأن قضايا عدم الانتشار.
    Romania continues to promote dialogue and co-operation on non-proliferation issues at international, regional and bilateral level as well as within multilateral fora to address the threat posed by the proliferation of WMD and their means of delivery. UN تواصل رومانيا تشجيع الحوار والتعاون بشأن قضايا عدم الانتشار على الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، وفي المحافل المتعددة الأطراف، لمواجهة الخطر الذي يفرضه انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    A close cooperation between the authorities and the Confederation of Danish Industries ensures a positive dialogue and awareness among companies about non-proliferation issues. UN ويكفل التعاون الوثيقة بين سلطات اتحاد الصناعات الدانمركية إجراء حوار إيجابي وبث وعي بين الشركات بشأن قضايا عدم الانتشار.
    I would like to inform you that Russia has requested the secretariat to distribute the statement made by the G-8 at the St. Petersburg summit on non-proliferation issues as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود إبلاغكم بأن روسيا طلبت إلى الأمانة توزيع البيان الذي أدلت به المجموعة في مؤتمر قمة سان بيترسبورغ عن قضايا عدم الانتشار بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was deadlocked; the Democratic People's Republic of Korea was absent from the meeting; regional non-proliferation issues remained unresolved; and black market proliferation networks were still operating. UN فقد وصلت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لمرحلة الجمود؛ وتغيَّبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن الاجتماع وتبقى قضايا عدم الانتشار الإقليمية دون حل كما تظل شبكات الانتشار تعمل في السوق السوداء.
    The principle of transparency in the activities of States and cooperation between them should be firmly established, so that the Agency could fulfil its obligations and implement the tasks assigned to it with respect to non-proliferation issues and progress towards establishing an effective nuclear disarmament programme; UN وينبغي العمل بشكل صارم على إقرار مبدأ الشفافية في أنشطة الدول والتعاون فيما بينها، وذلك لكي تضطلع الوكالة الدولية بالتزاماتها وتنفيذ المهام الموكلة لها، مع مراعاة قضايا عدم الانتشار والتقدّم المحرز في سبيل وضع برنامج فعّال لنزع الأسلحة النووية؛
    Nuclear disarmament - together with non-proliferation issues - will certainly be discussed at the NPT review conference in 1997 by the vast majority of States who are parties to the Treaty. UN وستناقش قضية نزع السلاح النووي بالتأكيد - إلى جانب قضايا عدم الانتشار - في مؤتمر استعراض معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية في عام ٧٩٩١ من قبل الغالبية العظمى من الدول التي هي أطراف في المعاهدة.
    In addition, PET has intensified information to and meetings with companies as well as representatives from relevant academic research institutions in order to discuss non-proliferation issues and to raise the general level of awareness in this important area. UN وإضافة إلى ذلك، كثفت دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية المعلومات التي تقدمها إلى الشركات والاجتماعات التي تعقدها مع الشركات فضلا عن ممثلي مؤسسات البحوث الأكاديمية ذات الصلة بغية مناقشة قضايا عدم الانتشار وزيادة مستوى الوعي العام بشأن هذا المجال الهام.
    The issues of nuclear non-proliferation, arms control and disarmament remain among the imperative priorities for humankind and a crucial element of the United Nations strategy for peace and security in the twenty-first century. UN وما زالت قضايا عدم الانتشار والحد من التسلح ونزع السلاح بين الأولويات الحتمية للبشرية، وعنصرا حاسما في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد