ويكيبيديا

    "قضايا مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various issues
        
    • different issues
        
    • different cases
        
    • various cases
        
    • variety of issues
        
    • different judgements
        
    Furthermore, 2,870 participants have attended the seminars and meetings organized by the subprogramme on various issues related to public administration. UN كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة.
    Partnerships were implemented on various issues with India and Nepal, and in the Lao People's Democratic Republic, among other countries. UN ونُفذت شراكات بشأن قضايا مختلفة مع الهند والنيبال وفي بلدان أخرى منها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The campaign provided a platform for discussion on various issues related to women's empowerment. UN وأتاحت الحملة محفلاً لمناقشة قضايا مختلفة تتعلق بتمكين المرأة.
    The four themes were intentionally broad in order to enable different issues to be raised within their scope. UN واتسمت المواضيع الأربعة عن قصد بطابعها العمومي من أجل إتاحة الفرصة لإثارة قضايا مختلفة في إطارها.
    Second, it did not refer to creation, third-party effectiveness, priority and enforcement, but instead used detailed, neutral language that better accommodated the coverage of different issues by different laws and largely avoided problems of characterization. UN ثانيا، لا يشير الفريق إلى الإنشاء، والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، والأولوية، والإنفاذ، ولكنه يستخدم بدلاً من ذلك لغة محايدة ومفصلة يمكن أن تشمل قضايا مختلفة بالنسبة لقوانين مختلفة وتتفادى مشاكل الوصف.
    We're filing to try seven different cases in seven different jurisdictions all at the same time. Open Subtitles نحن نحاول بأن نكوّن سبعة قضايا مختلفة في سبع ولايات قضائية مختلفةكلها في نفس الوقت
    In addition, trials involving 22 accused in various cases are in progress. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال محاكمات 22 من المتهمين مستمرة في قضايا مختلفة.
    Dealt with a variety of issues in the context of socioeconomic marginalization of weaker communities UN عالج قضايا مختلفة في سياق التهميش الاجتماعي الاقتصادي للجماعات الضعيفة.
    Since 2005 he has been responsible for various issues before the United Nations Security Council, in particular the question of Haiti. UN ويضطلع منذ عام 2005 بمتابعة قضايا مختلفة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وبخاصة مسألة هايتي.
    Source: Economic Survey, various issues UN المصدر: الدراسة الاستقصائية الاقتصادية، قضايا مختلفة.
    UN-Habitat is taking on various issues such as housing, land and property in the new cluster response system. UN ويتولى موئل الأمم المتحدة قضايا مختلفة مثل الإسكان والأرض والملكية في نظام الاستجابة الجماعية الجديد.
    The movement fights for various issues such as global justice, fair trade, debt relief, and sustainable development. UN وتكافح الحركة من أجل قضايا مختلفة مثل العدالة العالمية والتجارة العادلة والإعفاء من الديون والتنمية المستدامة.
    During the same sessional period, sessions of the subsidiary bodies could also be convened to undertake further substantive work on various issues, if necessary. UN ويمكن عقد دورات الهيئات الفرعية أيضاً خلال نفس فترة الدورة من أجل الاضطلاع بمزيد من الأعمال الفنية بشأن قضايا مختلفة عند الاقتضاء.
    His Government had proclaimed a National Family Day and had begun work on various issues such as the role of fathers as partners in the home, the elimination of domestic violence against women and children, and educational projects. UN وحكومة تايلند قد أعلنت يوما وطنيا لﻷسرة، كما أنها شرعت في العمل بشأن قضايا مختلفة من قبيل دور اﻵباء بوصفهم شركاء في المنزل، والقضاء على العنف المنزلي الذي قد يمارس ضد النساء واﻷطفال، ومشاريع التعليم.
    Europe has a highly diverse forest estate, spread over 40 countries and with different issues in each region. UN فقال، إن أوروبا تملك مساحات حرجية شديدة التنوع، تنتشر في 40 بلدا، وهنالك قضايا مختلفة في كل منطقة.
    Regarding the alleged inconsistencies on the reasons for his arrest, he notes first that, in his disagreement with the imam, he had addressed a number of different issues. UN ويلاحظ، أولا،ً أنه، فيما يتعلق بالتناقضات المدعاة في أسباب اعتقاله، تناول في اختلافه مع الإمام عدة قضايا مختلفة.
    Regarding the alleged inconsistencies on the reasons for his arrest, he notes first that, in his disagreement with the imam, he had addressed a number of different issues. UN ويلاحظ، أولا،ً أنه، فيما يتعلق بالتناقضات المدعاة في أسباب اعتقاله، تناول في اختلافه مع الإمام عدة قضايا مختلفة.
    Okay. So he was working eight different cases, each one targeting one of these guys. Open Subtitles حسنا،لقد كان يعمل على ثمانية قضايا مختلفة
    You still put in for a transfer down here, work different cases maybe? Open Subtitles ما زلتِ ستقدمين طلب لنقلك هنا تعملين على قضايا مختلفة ربما؟
    We've had seven different cases in the last three months of returning vets getting savagely beaten. Open Subtitles كان لدينا سبع قضايا مختلفة في الثلاث أشهر الماضية لجنود مخضرمين عائدون، الذين ضُربوا بوحشية
    Participants also exchanged knowledge in the field of drafting and adopting competition law and policy and shared experiences in dealing with various cases. UN كما تبادل المشاركون المعارف في ميدان صوغ واعتماد قانون وسياسة المنافسة وتقاسموا الخبرات لمعالجة قضايا مختلفة.
    Various judgments of the International Court of Justice (ICJ) in various cases have emphasized that measures in self-defence are legitimate only after an armed attack occurs. UN فقد أكدت أحكام مختلفة لمحكمة العدل الدولية في قضايا مختلفة أن تدابير الدفاع عن النفس لا تكون مشروعة إلا بعد حدوث هجوم مسلح.
    Other main activities in During his career in public service, he dealt with a variety of issues UN الأنشطة الرئيسية الأخرى خلال عملـه في القطــاع الحكومي عالج قضايا مختلفة في سياق النظام الطبقي السائد
    Only one judge realizes the trials, but in different judgements it may be organized trials in college consisted by three judges. UN يُجري المحاكمةَ قاضٍ واحد، ولكن في قضايا مختلفة يجوز أن تُنَظَّم المحكمة في هيئات تتألف الواحدة من ثلاثة قضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد