ويكيبيديا

    "قضايا مراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control issues
        
    In most of these 10 countries it is expected that drug control issues would be included in their UNDAFs. UN ويتوقع أن تدرج قضايا مراقبة المخدرات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لمعظم هذه البلدان العشرة.
    12. Ukraine supports the exchange of information on export control issues with other States and international organizations. UN 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    12. Ukraine supports the exchange of information on export control issues with other States and international organizations. UN 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    The Body meets regularly to discuss border control issues and to exchange relevant information. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لمناقشة قضايا مراقبة الحدود وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Body meets regularly to discuss border control issues and to exchange relevant information. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لمناقشة قضايا مراقبة الحدود وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    While the proliferation of WMD is at the forefront of challenges to be addressed in the coming years, we should not forget more traditional arms control issues. UN وبينما أصبح عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في واجهة التحديات التي تقابلنا في السنوات القادمة، ينبغي ألاّ ننسى قضايا مراقبة الأسلحة التقليدية.
    Merger control issues, including in the process of privatization; UN (أ) قضايا مراقبة الاندماجات، بما في ذلك في سياق عملية الخصخصة؛
    Merger control issues, including in the process of privatization; UN (أ) قضايا مراقبة الاندماجات، بما في ذلك في سياق عملية الخصخصة؛
    10. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes; UN 10 - تدعو وكالات وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية المعنية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تدمج قضايا مراقبة المخدرات في صلب برامجها؛
    10. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes; UN 10 - تهيب بوكالات وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية المعنية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن تدمج قضايا مراقبة المخدرات في صلب برامجها؛
    In that regard, UNDCP was commended for its continuing efforts to incorporate drug control issues into the work of other United Nations agencies and for its active engagement in the new country-based programming known as the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework. UN وفي هذا الصدد، أُثني على اليوندسيب لجهوده المستمرة من أجل ادماج قضايا مراقبة العقاقير في أعمال سائر أجهزة الأمم المتحدة ولضلوعه الناشط في عملية البرمجة الجديدة القائمة على أساس قطري المعروفة باسم التقييم القطري المشترك واطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    In order to help build the capacities of local researchers on small arms and light weapons control issues, the Regional Centre and Friedrich-Ebert-Stiftung hired four consultants to act as the lead researchers. UN وللمساعدة على بناء قدرات الباحثين المحليين بشأن قضايا مراقبة الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة قام المركز الإقليمي، إضافة إلى منظمة فريدريش إيبرت ستيفتونج، باستخدام أربعة استشاريين للعمل بوصفهم كبار الباحثين في هذا المضمار.
    4. Research and analysis: increased knowledge on transnational firearms trafficking patterns and enhanced civil society engagement in firearms control issues UN 2- البحث والتحليل: تعزيز الإلمام بأنماط الاتجار عبر الوطني بالأسلحة النارية وتعزيز انخراط المجتمع المدني في قضايا مراقبة الأسلحة النارية
    64. UNDCP has been fully engaged in the effort currently under way to bring drug control issues squarely within the donor-endorsed common programming process through system-wide support for " a positive conditionality " in the narcotics-producing provinces of Afghanistan. UN ٦٤ - ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في الجهد المبذول حاليا مـن أجـل إدراج قضايا مراقبة المخدرات بصورة متوازنة في عملية البرمجة المشتركة المؤيدة مـن المانحين مـن خلال الدعم المقدم علـى مستوى المنظومة من أجل تهيئة " ظروف إيجابية " في اﻷقاليم المنتجة للمخدرات في أفغانستان.
    16. We call upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes. UN 16- نهيب بوكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن تدرج قضايا مراقبة المخدرات في صلب المسار الرئيسي لبرامجها.
    In order to give continued high priority attention to export control issues, Partners decided to include national " catch-all " requirements in the Guidelines of the Regime. UN ومن أجل الاستمرار في إيلاء قضايا مراقبة الصادرات العناية على سبيل الأولوية العليا، قرر الشركاء تضمين المبادئ التوجيهية للنظام شروطاً وطنية " عامة " .
    16. We call upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes. UN 16- نهيب بوكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن تدرج قضايا مراقبة المخدرات في صلب المسار الرئيسي لبرامجها.
    1. Drug control issues UN 1 - قضايا مراقبة المخدرات
    " 9. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant data and assistance to the development of programmes; UN " 9 - تدعو وكالات وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية المعنية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تدمج قضايا مراقبة المخدرات في صلب برامجها، وتدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المحافظة على دوره الريادي وتوفير ما يتصل بذلك من بيانات ومساعدة لتطوير البرامج؛
    11. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities, other international organizations and international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 11 - تدعو وكالات وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية المعنية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تدمج قضايا مراقبة المخدرات في صلب برامجها، وتدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المحافظة على دوره الريادي وتوفير ما يتصل بذلك من معلومات ومساعدة تقنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد