Where the Appeals Tribunal remands a case to the Dispute Tribunal, it may order that the case be considered by a different judge of the Dispute Tribunal. | UN | وحينما ترد محكمة الاستئناف قضية إلى محكمة المنازعات، يجوز لها أن تأمر بأن ينظر فيها قاض آخر من قضاة محكمة المنازعات. |
Decisions to refer a case to the Government are taken by the boards independently. | UN | وتتخذ القرارات بإحالة قضية إلى الحكومة من طرف المجلسين بصورة مستقلة. |
Using it usually meant taking a case to the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
In 2004, GAJOP sent 43 cases to the Special Procedures of the Commission on Human Rights of the United Nations. | UN | أرسلت المنظمة في عام 2004 ما عدده 43 قضية إلى الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
The Commission took 71 cases to court during the same period. | UN | ورفعت اللجنة 71 قضية إلى المحاكم أثناء الفترة نفسها. |
It should be noted that the level of complexity tends to vary greatly from one case to another. | UN | وينبغي ملاحظة أن مستوى التعقيد يميل إلى الاختلاف بدرجة كبيرة من قضية إلى أخرى. |
In the early 1990s, IMO tried to bring a case before the Court. | UN | ففي أوائل التسعينات من القرن الماضي، حاولت المنظمة البحرية الدولية إحالة قضية إلى المحكمة. |
The first attempted referral of a case to a national jurisdiction for trial under rule 11 bis was made during the past year. | UN | وقد جرت في العام الماضي أول محاولة لإحالة قضية إلى السلطات القضائية الوطنية للمحاكمة بموجب القاعدة 11 مكررا. |
While the Tribunal may refer a case to a local court, upon referral the case enters into the sphere of responsibility of the local court. | UN | وبإمكان المحكمة الدولية أن تحيل قضية إلى محكمة محلية، وتدخل تلك القضية عند إحالتها في نطاق مسؤولية المحكمة المحلية. |
Entrusting a case to the Court is an effective way to achieve peaceful conflict settlement and to bring about more harmonious inter-State relations. | UN | وإسناد قضية إلى المحكمة وسيلة فعالة لتحقيق تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ولجعل العلاقات بين الدول أكثر انسجاماً. |
Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to the investigating judge. | UN | ومن بين تلك السلطات جميعها، لا يصرح القانون إلا لممثلي النيابة العامة بفتح تحقيق أولي وإحالة قضية إلى قاضي التحقيق. |
Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to the investigating judge. | UN | ومن بين تلك السلطات جميعها، لا يصرح القانون إلا لممثلي النيابة العامة بفتح تحقيق أولي وإحالة قضية إلى قاضي التحقيق. |
Where the Appeals Tribunal remands a case to the Dispute Tribunal, it may order that the case be considered by a different judge of the Dispute Tribunal. | UN | وحينما ترد محكمة الاستئناف قضية إلى محكمة المنازعات، يجوز لها أن تأمر بأن ينظر فيها قاض آخر من قضاة محكمة المنازعات. |
As detailed in the previous section, for the first time in its history, the Tribunal has referred a case to Rwanda pursuant to rule 11 bis. | UN | وكما ورد بتفصيل في الفرع السابق، أحالت المحكمة لأول مرة في تاريخها قضية إلى رواندا عملا بالمادة 11 مكررا. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred fifteen cases to Rwanda. | UN | ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 15 قضية إلى رواندا. |
In 2010 and 2011, the military criminal justice system referred 346 cases to the ordinary courts. | UN | وفي عامي 2010 و2011، أحال القضاء الجنائي العسكري 346 قضية إلى القضاء العادي. |
In 2013, IAIG submitted 11 cases to the Committee for consideration of sanctions against numerous vendors, which have resulted in action against four vendors to date. | UN | وفي عام 2013 قدَّم الفريق 11 قضية إلى اللجنة للنظر في فرض الجزاءات على العديد من البائعين مما أدى إلى اتخاذ إجراءات حتى الآن ضد أربعة بائعين. |
99. The Family Court referred 171 cases to the Probation and Aftercare Service for enquiry in 2010. | UN | 99- وقد أحالت محكمة الأسرة 171 قضية إلى دائرة مراقبة السلوك والرعاية اللاحقة للتحقيق فيها عام 2010. |
The volume of written submissions varies from one case to another, but remains confined to specific legal and/or factual issues. | UN | ويتفاوت حجم المذكرات الخطية من قضية إلى أخرى، لكنه يبقى مقتصراً على مسائل قانونية و/أو وقائعية محددة. |
A question of jurisdiction could arise not only between the various States that might have a legitimate interest in prosecuting a suspect, but especially if one of the States decided to bring a case before the court. | UN | فمسألة الاختصاص لا تنشأ فقط بين مختلف الدول التي قد يكون لها مصلحة مشروعة في مقاضاة المتهم، بل تنشأ على وجه الخصوص عندما تقرر إحدى الدول رفع قضية إلى المحكمة. |
The Committee observes that the national courts can only examine cases on the facts presented, and such facts differ from case to case. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المحاكم الوطنية لا يسعها سوى أن تدرس القضايا المتعلقة بالوقائع المعروضة، وهذه الوقائع تختلف من قضية إلى أخرى. |
Just as capacities differ from country to country and from region to region, they also differ from issue to issue. | UN | فمثلما تختلف القدرات من بلد إلى بلد، ومن منطقة إلى أخرى، كذلك فإنها تختلف من قضية إلى أخرى. |
2.3 The author took his case to the courts (Administrative Litigation Division, Murcia), claiming that the imposition of the fine constituted a violation of his fundamental rights, in particular the right to presumption of innocence, the right not to confess guilt and the right not to testify against oneself, all of which are recognized in article 24 (2) of the Spanish Constitution. | UN | 2-3 ورفع صاحب البلاغ قضية إلى المحكمة (دائرة المنازعات الإدارية، مورثيا) مدعياً إن فرض الغرامة يشكل انتهاكا لحقوقه الأساسية، ولا سيّما حقه في أن يعتبر بريئاً، وفي عدم الاعتراف بأنه مذنب، وعدم الشهادة ضد نفسه، التي هي جميعاً حقوق معترف بها في المادة 24(2) من الدستور الأسباني. |