ويكيبيديا

    "قضية تشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases involving
        
    • a case involving
        
    9. During 2009, the Tribunal will be conducting trials and writing judgements in 11 cases, involving 27 accused persons, as detailed below: UN 9 - وستقوم المحكمة خلال عام 2009 بمحاكمات وبصياغة نصوص الأحكام في 11 قضية تشمل 27 متهما، فيما يلي تفاصيلها:
    Fourteen cases involving 26 KPC members were closed and 20 KPC members were dismissed. UN فقد أغلقت 14 قضية تشمل 26 فردا من أفراد الفرقة وتم تسريح عشرين فردا آخر.
    Moreover, the Chambers have supervised pre-trial preparation in 21 cases, involving 31 accused. UN علاوة على ذلك، أشرفت الدوائر على الأعمال التحضيرية السابقة للمحاكمات في 21 قضية تشمل 31 متهما.
    The three Trial Chambers have supervised pre-trial preparations in 21 cases involving 31 accused. UN وقامت الدوائر الابتدائية الثلاث بالإشراف على الأعمال التحضيرية للمرحلة التمهيدية في 12 قضية تشمل 21 متهما.
    For instance, a case involving 72 army officers, mostly from Darfur, was referred to such an extraordinary court in Khartoum. UN فقد أُحيلت مثلا قضية تشمل 72 ضابطا في الجيش، معظمهم من دارفور، إلى هذه المحكمة الاستثنائية في الخرطوم.
    In the nine years since that date, the Tribunal has completed trials in 17 cases involving 35 accused. UN وقد أنجزت المحكمة، في السنوات التسع التي انقضت منذ ذلك التاريخ، المحاكمات في 17 قضية تشمل 35 متهما.
    In its nine and a half years of existence, the Tribunal has completed trials in 18 cases involving 36 accused. UN وقد أنجزت المحكمة، خلال تسع سنوات ونصف من وجودها المحاكمات في 18 قضية تشمل 36 متهما.
    On the whole the Tribunal is currently conducting pre-trial proceedings in 17 cases involving 33 accused in detention or on provisional release. UN وإجمالا، تتخذ المحكمة حاليا إجراءات سابقة للمحاكمة في 17 قضية تشمل 33 متهما بين محتجز ومفرج عنه إفراجا مؤقتا.
    Since its introduction, 138,527 cases involving 150,346 persons have resulted in non-custodial penalties. UN ومنذ استحداثها أسفرت 527 138 قضية تشمل 346 150 شخصا عن عقوبات غير عقوبة الحرمان من الحرية.
    The workload of the Division during this period has included 12 cases involving 20 separate appeals. UN وشمل عبء العمل الملقى على عاتق الشعبة خلال هذه الفترة 12 قضية تشمل 20 استئنافا منفصلا.
    The Court's docket of pending cases has been consistently increasing in number in recent years, now standing at 16 cases involving approximately 30 different States. UN إن جدول القضايا المعلقة أمام المحكمة يتزايد باستمرار من حيث العدد في السنوات الأخيرة، ويبلغ حاليا 16 قضية تشمل حوالي 30 دولة مختلفة.
    (iii) Provision of protection against retaliation in 40 cases involving staff members who have reported misconduct or cooperated in duly authorized audits or investigations; UN ' 3` توفير الحماية من الانتقام بشأن 40 قضية تشمل موظفين أبلغوا عن حالات سوء سلوك أو تعاونوا بشأن عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول؛
    The Office of the Prosecutor underscores the importance of expeditiously addressing the large backlog of over 1,200 cases involving thousands of suspects, and emphasizes that this process is crucial to the overall success of the Tribunal's mandate completion and legacy. UN ويشدد مكتب المدعي العام على أهمية المعالجة السريعة للتراكم الكبير لأكثر من 200 1 قضية تشمل آلاف المشتبه بهم، ويؤكد على أن هذه العملية بالغة الأهمية لمجمل نجاح إنجاز ولاية المحكمة والإرث الذي ستخلّفه.
    9. The Tribunal anticipates that it will be writing judgements and conducting trials in 17 cases involving 30 accused persons during 2009. UN 9 - وتتوقع المحكمة أن تحرر الأحكام وتجري المحاكمات في 17 قضية تشمل 30 متهما خلال عام 2009.
    Accordingly, the Tribunal originally anticipated that during 2009 it would be conducting trials and writing judgements in the following nine cases involving 19 accused persons: UN ولذلك كانت المحكمة تتوقع في البداية إجراء محاكمات وإصدار أحكام في عام 2009 تتعلق بـ 19 قضية تشمل 19 شخصا. وفيما يلي تفاصيل ذلك:
    35. In the calendar year 2010, the workload of the Trial Chambers will comprise work in 12 cases involving 25 accused persons. UN 35 - وفي السنة التقويمية 2010، سيتألف عبء العمل الذي تضطلع به الدوائر الابتدائية من العمل في 12 قضية تشمل 25 متهما.
    2006-2007 target: 23 cases involving 39 accused UN الهدف للفترة 2006-2007: 23 قضية تشمل 39 متهما
    Regarding the rate of arrests and convictions under said legislation in 2004, 28,428 accused persons were arrested in 28,180 cases involving prostitution. UN وفيما يختص بمعدل التوقيفات والإدانات التي تجرى في ظل التشريع المذكور، تم في عام 2004 توقيف 428 28 شخصا متهما في 180 28 قضية تشمل الدعارة.
    Appeals have been completed in 45 cases involving 62 accused and only six fugitives remain at large. UN كما أُكملت الاستئنافات في 45 قضية تشمل 62 متهما ولم يتبق سوى ستة من طريدي العدالة مطلقي السراح().
    And suddenly, we get a case involving Damien Delaine, the man who's responsible for her mother's death who Eric hasn't seen or spoken to in 17 years. Open Subtitles وفجأة، نحصل على قضية تشمل داميان ديلين الرجل المسؤول عن وفاة والدتها الذي لم يرى إيريك أو تحدث إليه في 17 عاما
    His delegation would place comprehensive documentation on that subject at the disposal of the Committee, including the 1993 ruling of the Constitutional Court, in a case involving regional authorities, that whenever funds became available for religious purposes, all denominations were entitled to claim a share. UN وسيضع وفده وثائقاً شاملة عن هذا الموضوع تحت تصرف اللجنة، بما في ذلك حكم المحكمة الدستورية في عام ٣٩٩١، في قضية تشمل هيئات دينية، ومؤداه أنه أينما توافرت أموال لﻷغراض الدينية فإن من حق كل الطوائف المطالبة بنصيب منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد