ويكيبيديا

    "قضية ذات أولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a priority issue
        
    • the priority issue
        
    Human rights have become a priority issue for the Minister for Foreign Affairs. UN وغدت حقوق الإنسان قضية ذات أولوية بالنسبة لوزير الخارجية.
    The High Commissioner has identified trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation as a priority issue. UN وقد حددت المفوضة السامية مسألة الاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي بوصفها قضية ذات أولوية.
    7. The protection of civilians in armed conflict continues to be a priority issue across the United Nations system. UN 7 - ما زالت حماية المدنيين في الصراعات المسلحة قضية ذات أولوية لدى كامل منظومة الأمم المتحدة.
    We hope the General Assembly will make this a priority issue at the current session. UN وإننا نأمل بأن تجعل الجمعية العامة من هذا اﻷمر قضية ذات أولوية في الدورة الراهنة.
    This was the priority issue of the CST discussed at COP 3. UN وكانت هذه قضية ذات أولوية بالنسبة للجنة العلم والتكنولوجيا تم بحثها في مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    We therefore regard the convocation of the World Summit on Social Development, scheduled for Copenhagen in 1995, as a clear signal that social development has become a priority issue on the world agenda. UN لذلك نعتبر الدعوة إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ إشارة واضحة إلى أن التنمية الاجتماعية أصبحت قضية ذات أولوية في جدول أعمال العالم.
    These two targets were reaffirmed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome, which highlighted slum prevention as a priority issue in human settlements. UN وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد على هاتين الغايتين في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تبرز منع نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها قضية ذات أولوية في المستوطنات البشرية.
    In her meeting with the President of the Supreme Court, the Special Rapporteur was informed that, as a result of the National Plan of Action developed after Beijing, the training of judges in the area of violence against women was made a priority issue. UN وفي اجتماعها مع رئيس المحكمة العليا، أبلغت المقررة الخاصة بأنه نتيجة خطة العمل الوطنية التي وضعت بعد بيجين، فإن تدريب القضاة في مجال العنف ضد المرأة أصبح قضية ذات أولوية.
    For this reason, we are surprised that the Special Commission persists in circulating these allegations and exaggerating their importance to the point of making them a priority issue within the framework of the questions relating to the disarmament process under resolution 687 (1991). UN ونحن نستغرب من إصرار اللجنة الخاصة على الترويج لهذه المزاعم والمبالغة فيها إلى حد اعتبارها قضية ذات أولوية من قضايا مرحلة نزع السلاح بموجب القرار ٦٨٧.
    The international community thus has in its hands the conceptual tools needed to act more resolutely in tackling this problem as a priority issue. UN وعليه، فإن المجتمع الدولي، يمتلك الأدوات المفاهيمية المطلوبة للعمل بتصميم أكبر في مواجهة هذه المشكلة بوصفها قضية ذات أولوية.
    23. Data collection and disaggregation is a priority issue for the Permanent Forum, and UNICEF has integrated the recommendations of the Permanent Forum into its work in statistics. UN 23 - إن جمع البيانات وتجزئتها قضية ذات أولوية بالنسبة للمنتدى الدائم، وقد أدمجت اليونيسيف توصيات المنتدى الدائم في عملها في مجال الإحصاء.
    7. This year, which marks the halfway point towards the Millennium Development Goal target date of 2015, the Department of Public Information has stepped up its efforts to promote the Goals as a priority issue. UN 7 - تقوم إدارة شؤون الإعلام هذا العام، الذي يمثل منتصف الطريق إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عام 2015، بتصعيد جهودها الرامية إلى النهوض بتلك الأهداف بوصفها قضية ذات أولوية.
    3. Integration of the economies in transition into the world economy remained a priority issue for the GUAM States, and they looked forward to a meaningful exchange of views on the subject. UN 3 - وأردف قائلا إن إدماج الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي مازال قضية ذات أولوية لدول مجموعة غوام، وهي تتطلع إلى تبادل الآراء المتعلقة بالموضوع بصورة لها معناها.
    14. With regard to climate change, his delegation welcomed the recent convening of the High-level Event on Climate Change and the decision of the President of the General Assembly to consider climate change a priority issue. UN 14 - وفيما يتعلق بتغير المناخ، أعرب عن ترحيب وفد بلده بالنسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ التي عقدت مؤخرا وبقرار رئيسة الجمعية العامة باعتبار تغير المناخ قضية ذات أولوية.
    In this regard, Ecuador would like to state that until such time as nuclear weapons have been totally eliminated, efforts to conclude a legally binding, universal and unconditional instrument on security assurances for the non-nuclear-weapon States must continue to be a priority issue. UN وفي هذا الصدد، تود إكوادور أن تصرح بأن الجهود الواجب بذلها لإبرام صك ملزم قانوناً وصك عالمي وغير مشروط يتناول الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ويجب أن تظل تشكل قضية ذات أولوية إلى حين إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    131. In Myanmar, maternal and child health, including newborn care, has been a priority issue in the National Health Plan, aiming at reducing the maternal, newborn, and infant and children morbidity and mortality. UN 131 - في ميانمار صارت صحة الأم والطفل، بما في ذلك رعاية الطفل الرضيع، قضية ذات أولوية في الخطة الصحية الوطنية، بهدف الحد من اعتلال ووفيات الأم والطفل المولود والطفل الرضيع والأطفال عموماً.
    For Chile, nuclear disarmament is a priority issue on the agenda of the CD, and we believe that the decision to set up an ad hoc committee with a mandate such as that proposed would enable us to tackle it in a constructive way. UN وبالنسبة لشيلي، فإن نزع السلاح النووي يعد قضية ذات أولوية على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، ونحن نعتقد أن قرار إنشاء لجنة مخصصة لها ولاية على النحو المقترح سوف يمكننا من معالجة هذا الموضوع بطريقة بناءة.
    By decision 16/COP.1, the COP decided that at each session the Committee on Science and Technology (CST) will address in depth a priority issue relating to the implementation of the Convention, and that the first such issue shall be traditional knowledge. UN ٧- وبموجب المقرر ٦١/م أ-١، قرر مؤتمر اﻷطراف أن تتناول لجنة العلم والتكنولوجيا في كل دورة وبشكل متعمق قضية ذات أولوية لها صلة بتنفيذ الاتفاقية وأن يكون أول موضوع يتم تناوله هو المعارف التقليدية.
    64. Women and health is a priority issue in 70 national action plans (81 per cent). UN ٦٤ - تعتبر قضية المرأة والصحة قضية ذات أولوية في ٧٠ من خطط العمل الوطنية التي قدمتها البلدان )٨١ في المائة(.
    55. It goes without saying that capacity strengthening of the rural people in the drylands to participate effectively in these commercial activities is a priority issue. UN 55- وغني عن القول إن تعزيز القدرة لدى سكان الريف في المناطق الجافة على المشاركة الفعالة في هذه الأنشطة التجارية يعتبر قضية ذات أولوية.
    371. Climate change was the priority issue discussed by the Leaders of the Pacific Islands Forum Smaller Islands States at their nineteenth meeting and at the fortyfirst meeting of the Pacific Island Forum in August 2010. UN 371 - وكان تغير المناخ قضية ذات أولوية لمناقشات قادة منتدى جزر المحيط الهادي الصغيرة النامية في اجتماعهم التاسع عشر() وفي الاجتماع الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادي المعقود في آب/أغسطس 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد