ويكيبيديا

    "قضية سياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a political issue
        
    • political cause
        
    • a political matter
        
    • a political one
        
    • is a political
        
    * In 1988, literacy promotion was recognized as a political issue calling for a broad-scale mass effort. UN في عام 1988 تم تبني مسؤولية مكافحة الأمية باعتبارها قضية سياسية تتطلب عملاً جماهيرياً واسعاً.
    The Federal Republic of Yugoslavia is not of the opinion that the disputed territorial issue of Prevlaka can be reduced solely to a political issue. UN ولا تشاطر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الرأي بأن مسألة إقليم بريفلاكا المتنازع عليه يمكن حصرها في مجرد قضية سياسية.
    The plight of the Palestine refugees was a political issue and not just a humanitarian concern. UN وذكرت أن محنة اللاجئين الفلسطينيين هي قضية سياسية وليست مجرد شاغلا إنسانيا.
    It is our firm conviction that no belief, justification, political cause or argument can be used to justify acts of terrorism. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه لا يمكن استعمال أي عقيدة أو تبرير أو قضية سياسية أو حجة لتبرير أعمال الإرهاب.
    This is an urgent request addressed to both parties. However, the conference dealt with the results, not the causes of the conflict, as the situation in the Palestinian territory, which is still under Israeli occupation, is first and foremost a political matter, not a security issue. UN وهذا مطلب ملح لكافة الأطراف ولا شك في ذلك، لكنه كما قلت يعالج النتائج وليس الأسباب، بما فيه الكفاية. ذلك أن الوضع في الأراضي الفلسطينية التي ما زالت ترزح تحت الاحتلال الإسرائيلي هو قضية سياسية من الدرجة الأولى وليست قضية أمنية فحسب.
    Hunger should be addressed as a political issue and a violation of human rights. UN وينبغي معالجة مسألة الجوع باعتبارها قضية سياسية وانتهاكا لحقوق الإنسان.
    This is a political issue to be determined by the Security Council and not UNPROFOR. UN فهذه قضية سياسية يبت فيها مجلس اﻷمن لا قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Since many Governments viewed migration as a destabilizing factor, it had become a political issue. UN وبالنظر إلى أن العديد من الحكومات تعتبر الهجرة عنصرا مقوضا للاستقرار، فقد أصبحت الهجرة قضية سياسية.
    For Ezequiel and the Council, this was just a political issue. Open Subtitles بالنسبة إلى إزيكييل والآخرين إنها مجرد قضية سياسية
    I think if you play this right, you could have supporters with even deeper pockets behind you, who see this as a political issue, and see your cousin as a brave man who stood up to a freak. Open Subtitles إن أجدت التصرف بالأمر, ستحصلين على داعمين أكثر ثراءً, يرون الأمر قضية سياسية,
    Look, the chief says it's a political issue and we can't take sides. Open Subtitles إنظرو, يقول القائد أنها قضية سياسية. ولا يمكننا التحيّز.
    Salma Zidane's lemon grove is now a political issue. Open Subtitles موضوع بيارة الليمون الخاصة بسلمى زيدان هي قضية سياسية
    ultimately this is really not a political issue so much as a moral issue. Open Subtitles في النهاية هذه ليست قضية سياسية بقدر ماهي قضية أخلاقية
    This is a human issue and not a political issue. UN فهذه قضية إنسانية وليســت قضية سياسية.
    A resultant problem was that the salaries of the political directorate were tied to the salaries of general civil servants, so an increase in civil service pay also meant an increase in the salary of these high-level posts, turning it into a political issue. UN ونتجت عن ذلك مشكلة تمثلت في ربط مرتبات جهاز الإدارة السياسي بمرتبات العاملين في الخدمة العامة، مما كان يعني أن أي زيادة في أجور الخدمة المدنية تستتبعها زيادة في مرتبات شاغلي هذه الوظائف الرفيعة المستوى، وبذا تصبح المسألة قضية سياسية.
    So the court is dealing here with a political issue. It is not a legal issue. " (Ibid.) UN وهكذا فإن المحكمة تعالج في هذه الحالة قضية سياسية وليس قضية قانونية " . )المرجع نفسه(
    It also underscores the rationale behind our conviction that no political cause, no argument and no belief can or should be used to justify acts of terrorism. UN وتشدد الهند على الأساس المنطقي وراء اقتناعنا بأنه لا يمكن استخدام أي قضية سياسية أو حجة أو عقيدة لتبرير الأعمال الإرهابية وينبغي ألا تستخدم.
    No just political cause can be served by such acts. UN ولا توجد قضية سياسية عادلة يمكن أن تخدمها هذه الأعمال.
    On 28 September 2009, the author reiterates that he has still not been tried, that his case remains a political matter and that the government has given instructions to the judiciary not to take any action on this matter. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2009، ذكر صاحب البلاغ من جديد أنه لم يُحاكم بعد، وأن قضيته تبقى قضية سياسية وأن الحكومة أعطت تعليمات للسلطة القضائية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذه القضية.
    On 28 September 2009, the author reiterated that he has still not been tried, that his case remains a political matter and that the Government has given instructions to the judiciary not to take any action on this matter. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2009، ذكر صاحب البلاغ من جديد أنه لم يُحاكم بعد، وأن قضيته تبقى قضية سياسية وأن الحكومة أعطت تعليمات للسلطة القضائية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأنها.
    That had not been done and the issue had now become a political one. UN ولكن هذا لم يحدث وتحولت المسألة الآن إلى قضية سياسية.
    As the Secretary-General points out in this report, this is a political, not just a financial, issue. UN فهذه، كما يوضح اﻷمين العام في تقريره، قضية سياسية وليست مجرد مسألة مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد