ويكيبيديا

    "قضية قناة كورفو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Corfu Channel case
        
    Surprisingly, the commentary does not mention the Corfu Channel case. UN ومن المستغرب أن التعليق لم يذكر قضية قناة كورفو.
    In modern practice, the normal form of satisfaction was the declaration of the existence of a breach, such as in the Corfu Channel case. UN وفي الممارسة الحديثة، فإن الشكل المعتاد للترضية هو الإعلان عن وجود انتهاك، كما في قضية قناة كورفو.
    Others thought the Corfu Channel case provided evidence that international law was moving towards the notion of joint and several responsibility. UN ورأى آخرون أن قضية قناة كورفو تدل على أن القانون الدولي يتجه نحو مفهوم المسؤولية بالتكافل والتضامن.
    As to the point that the Corfu Channel case could have been interpreted as involving two separate wrongful acts resulting in the same damage, another interpretation could be given, i.e. that two States had colluded in a single wrongful act. UN أما ما قيل من أن قضية قناة كورفو كان يمكن تفسيرها بأنها تنطوي على فعلين غير مشروعين مستقلين أفضيا إلى الضرر نفسه، فإنه يمكن إعطاء تفسير آخر هو تواطؤ دولتين على ارتكاب فعل غير مشروع واحد.
    The leading authority is the decision of the International Court in the Corfu Channel case. UN والحجة اﻷساسية هي القرار الصادر عن المحكمة الدولية في قضية قناة كورفو.
    The Court in the Corfu Channel case treated location as highly relevant. UN فقد رأت المحكمة في قضية قناة كورفو أن للموقع صلة وثيقة بالموضوع.
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة وما يصاحبها من واجبات تقع عليها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة والواجبات التي تقع عليها نتيجة لها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    For example, the principles in the Corfu Channel case would be relevant in a situation in which an aquifer served as an instrumentality for causing harm to a neighbouring State and there existed the requisite degree of knowledge or imputability to the aquifer State. UN فعلى سبيل المثال، تكون المبادئ المنصوص عليها في قضية قناة كورفو مناسبةً في حالة استخدام طبقة مياه جوفية كأداة للتسبب في ضرر لدولة مجاورة، مع وجود الدرجة المطلوبة من المعرفة لدى دولة طبقة المياه الجوفية أو من مسؤوليتها عن ذلك.
    Thus the basis of responsibility in the Corfu Channel case was Albania's failure to warn the United Kingdom of the presence of mines in Albanian waters which had been laid by a third State. UN وعليه، فإن أساس مسؤولية ألبانيا في قضية قناة كورفو هو عدم قيامها بتحذير المملكة المتحدة من وجود ألغام وضعتها دولة ثالثة في مياه ألبانيا.
    Second, The Court has also consistently upheld " basic considerations of humanity that are more important in peace than in war " - the Corfu Channel case 1949 and Nicaragua Merits case 1986. UN ثانيا: تبنت المحكمة باستمرار " الاعتبارات الإنسانية الأساسية التي تعتبر ذات أهمية في السلام أكبر من أهميتها في الحرب " - قضية قناة كورفو لعام 1949 وقضية نيكاراغوا المتعلقة بالحيثيات لعام 1986.
    It was true that the decision in the Corfu Channel case was unusual in that the respondent State had not actually asked for damages; the declaration awarded there by way of satisfaction had been all that the Court could do. UN صحيح أن الحكم في قضية قناة كورفو() كان غير عادي من حيث أن الدولة المسؤولة لم تطالب بأضرار في واقع الأمر؛ والإعلان الذي صدر هناك على سبيل الترضية كان هو كل ما استطاعت المحكمة أن تفعله.
    A classic example was the Corfu Channel case, where mine laying was carried out by State A, on the territory of State B in circumstances where State B was responsible for the presence of the mines. UN ومن الأمثلة التقليدية على ذلك قضية قناة كورفو حيث زرعت الدولة " ألف " ألغاماً في إقليم الدولة " باء " في ظروف كانت الدولة " باء " فيها مسؤولة عن وجود هذه الألغام.
    A similar view of the role of considerations of humanity appears in the Corfu Channel case. UN وتبدو وجهة نظر مماثلة إزاء دور الاعتبارات اﻹنسانية في قضية قناة كورفو )Corfu Channel(.
    The Court, in the Corfu Channel case of 1949, had foreshadowed this conclusion. UN وكانت المحكمة قد تكهنت بهذا الاستنتاج في قضية قناة كورفو لعام 1949().
    Damages have been sought in approximately one third of cases commenced before the International Court, but so far, the Court has only awarded damages in one case - the Corfu Channel case (Assessment of Compensation). UN وتضمّن نحو ثلث القضايا التي رُفعت لدى المحكمة الدولية مطالبات بتعويضات، لكن لم تحكم المحكمة بتعويضات حتى الآن سوى في قضية واحدة، هي قضية قناة كورفو (تقدير التعويض المالي)().
    For example, in the Corfu Channel case (Assessment of Compensation), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland claimed Pound700,087 for the replacement value of the destroyer Saumarez, sunk by mines. UN مثال ذلك أن المملكة المتحدة طالبت في قضية قناة كورفو (تقويم مبلغ التعويض) بمبلغ 780 700 جنيها إسترلينيا كقيمة استبدال للمدمرة سوماريز التي غرقت بفعل الألغام.
    In the Corfu Channel case, the United Kingdom recovered to the full extent of the injuries suffered by its ships damaged by mines in transiting Albanian waters. UN ففي قضية قناة كورفو (Corfu Channel) استردت المملكة المتحدة كامل قيمة الأضرار التي لحقت بسفنها المضرورة بفعل الألغام لدى عبورها المياه الألبانية.
    In the Corfu Channel case, the damage to the British ships was caused both by the action of a third State in laying the mines and the action of Albania in failing to warn of their presence. UN وفي قضية قناة كورفو()، كان الضرر اللاحق بالسفينة البريطانية ناتجا في آن واحد عن عمل دولة ثالثة زرعت الألغام وعمل ألبانيا التي لم تنذر بوجودها.
    In its first judgment, in the Corfu Channel case in 1948, the International Court of Justice had acknowledged, albeit implicitly, that a case could be brought before it not only by the notification of a special agreement or an application based on the compulsory jurisdiction of the Court, but also by an application not based on such compulsory jurisdiction. UN ٤٦ - واستطرد يقول إن محكمة العدل الدولية اعترفت في أول حكم لها في قضية " قناة كورفو " في عام ٨٤٩١، وإن كان ذلك ضمنيا، بإمكانية عرض القضية عليها ليس فقط عن طريق اﻹخطار باتفاق خاص أو عن طريق طلب يستند إلى الاختصاص اﻹلزامي للمحكمة، ولكن أيضا عن طريق طلب لا يقوم على هذا الاختصاص اﻹلزامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد