ويكيبيديا

    "قضية لوكربي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Lockerbie case
        
    • the Lockerbie affair
        
    • the Lockerbie issue
        
    • Lockerbie question
        
    This precedent is not a capricious or fantastical legal construction; it is the Lockerbie case. UN هذه السابقة ليست تأويلا قانونيا خياليا أو حسب الهوى؛ إنها قضية لوكربي.
    Resolution adopted by the Summit Conference of Leaders and Heads of State of the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD) on the Lockerbie case UN القرار الذي اعتمده مؤتمر قمة زعماء ورؤساء تجمع دول الساحل والصحراء بشأن قضية لوكربي
    The efforts made by both organizations in the Lockerbie case led to the suspension of the sanctions in Libya. UN وإن الجهود التي بذلتها المنظمتان في قضية لوكربي أدت إلى تعليق الجزاءات في ليبيا.
    Remedying the damage and the measures resulting from the dispute over the Lockerbie affair UN معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية " لوكربي "
    Regarding the Lockerbie issue, Tunisia expresses its satisfaction at the recent positive developments, to which it and other parties of good will contributed. It also reiterates its call for a speedy and final lifting of the embargo imposed on the brotherly Libyan people. UN أما بخصوص قضية " لوكربي " فإن تونس تعرب عن ارتياحها لما حصل من تطورات إيجابية ساهم فيها بلدنا إلى جانب مختلف أصحاب المبادرات الخيرة، وهي تجدد نداءها من هذا المنبر لﻹسراع برفع الحظر نهائيا عن الشعب الليبي الشقيق.
    The investigation, begun in 1992, was unable to muster evidence of a conspiracy to obstruct justice in the Lockerbie case. UN وقد بدأ التحقيق عام ١٩٩٢، ومع ذلك لم يتمكن من جمع أدلة عن مؤامرة لعرقلة العدالة في قضية لوكربي.
    The issue was raised very pointedly by Judge Shahabudin and others in the Lockerbie case. UN وقد أُثيرت المسألة، بوضوح كامل، من قبل القاضي شهاب الدين وآخرين في قضية لوكربي.
    However, the two countries were unable to find a pretext to realize their ambition of a new return to Libya except by resorting to allegations, which came to be known later as the Lockerbie case. UN فلم تجد الدولتان مدخلا أو ذريعة لهذه الالتفاتة ولتحقيق حلم العودة إلا الادعاء الذي عرف فيما بعد باسم قضية لوكربي.
    Similarly, we renew the same call with regard to the brotherly Libyan people, who are also the victims of cruel economic sanctions, which we hope will be lifted soon, in view of the recent positive developments in the Lockerbie case. UN ونجدد نفس هذا المطلب في حق الشعب الليبي الشقيق الذي يعاني هو اﻵخر من عقوبات قاسية نتمنى أن ترفع على ضوء التطورات اﻹيجابية التي حصلت مؤخرا بخصوص قضية لوكربي.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 28 August 1998 by the Presidency of the European Union on the recent developments in the Lockerbie case. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.
    Please find attached the resolution adopted by the Summit Conference of Leaders and Heads of State of the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD) on the Lockerbie case (see annex). UN تجدون طيه القرار الذي اعتمده مؤتمر قمة زعماء ورؤساء تجمع دول الساحل والصحراء بشأن قضية لوكربي (انظر المرفق).
    Zwijgt het recht als de Veiligheidsraad spreekt; Nederlands Junstenblad, July 1992, pp. 847-851. (A comment on the decision of the International Court of Justice in the Lockerbie case.) UN ]تعليق على حكم محكمة العدل الدولية في قضية لوكربي[ Zwijgt het recht als de Veiligheidsraad spreekt;: Nederlands Juristenblad, juillet 1992, p. 847 à 851
    I have the honour to transmit to you herewith the Hague Declaration on the Lockerbie case issued at the close of the round-table meeting convened from 28 to 30 March 1995 with the participation of prominent legal experts in the field of international law. UN أتشرف بأن أحيل إليكم " إعلان لاهاي حول قضية لوكربي " والذي صدر عن اجتماع مائدة مستديرة لخبراء قانونيين بارزين في حقل القانون الدولي في الفترة من ٢٨ الى ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥.
    The Hague Declaration on the Lockerbie case UN إعلان لاهاي حول قضية لوكربي
    We call on the Member States of the United Nations Organization to convene a special session of the General Assembly in order to consider the Lockerbie case in all of its aspects and to encourage a peaceful resolution of this serious international dispute in accordance with the requirements of international law. UN وإننا ندعو الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة الى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة من أجل النظر في قضية لوكربي من جميع جوانبها، والى تشجيع التوصل الى حل سلمي لهذا النزاع الدولي الخطير وفقا لمقتضيات القانون الدولي.
    The Conference of Ministers for Foreign Affairs of Non-Aligned Countries, held in Cartagena, Colombia, from 18 to 20 May 1998, completed its work on the morning of 21 May 1998 and issued a final communiqué containing the following statements concerning the Lockerbie case: UN أنهى المؤتمر الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المنعقد في مدينة قرطاجنة في كولومبيا خلال الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ أعماله فجر اليوم، ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وأصدر البيان الختامي، حيث تضمن فيما يخص قضية لوكربي ما يلي:
    The Round Table was devoted to an examination of the Lockerbie case in light of the general rules of international law, the Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Interference with Civil Aviation (1971) and the United Nations Charter. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة مكرسا لبحث قضية لوكربي في ضوء قواعد القانون الدولي العامة واتفاقية مونتريال لقمع اﻷعمال غير القانونية المخلة بأمن الطيران المدني )١٩٧١( وميثاق اﻷمم المتحدة.
    If the Libyan Arab Jamahiriya or the two individuals accused in the Lockerbie affair wish to seek a solution to the matter, are we to bring it before the council of the Group of Seven or to the Security Council? UN فاذا ما أرادت الجماهيرية العربية الليبية أو المشتبه فيهما في قضية لوكربي البحث في حلول لهذه القضية فمن سنخاطب مجلس الدول السبع أم مجلس اﻷمن الدولي؟
    Addressing the losses and measures resulting from the dispute over the Lockerbie affair UN 10 - معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة على النزاع حول قضية لوكربي
    AHG/Dec.173 (XXXVIII) Decision on the Lockerbie issue UN AHG/DEC.173 (XXXVIII) مقرر بشأن قضية لوكربي
    I have the honour to transmit to you herewith a note entitled " Security Council resolution 731 (1992) and the latest developments in the Lockerbie question " . UN يشرفني أن أرفق إليكم طيه مذكرة بعنوان قرار مجلس اﻷمن ٧٣١ )١٩٩٢( والتطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد