ويكيبيديا

    "قضية نوتبوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Nottebohm case
        
    The decision by the International Court of Justice in the Nottebohm case of 1955 raised more questions than it answered. UN وأضاف أن قرار محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم في عام 1955 يثير من الأسئلة أكثر مما يجيب عليه.
    Some guiding principles on the element of good faith required when granting nationality could be derived from the Nottebohm case. UN وقالت إن من الممكن أن تشتق من قضية نوتبوم بعض المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بعنصر حسن النية المطلوب عند منح الجنسية.
    According to the decision in the Nottebohm case, however, if a State other than the State of naturalization exercised the right to invoke diplomatic protection, the latter State would have to prove the existence of an effective link. UN على أنه أضاف أنه وفقا للحكم الصادر في قضية نوتبوم فإنه إذا قامت دولة غير دولة الجنسية المكتسبة بممارسة الحق في الاحتجاج بالحماية الدبلوماسية، فإن الدولة الأخيرة يتعين عليها أن تثبت وجود صلة فعالة.
    He recalled that in the area of nationality, limitations on freedom had been clarified in the decision rendered by the International Court of Justice in the Nottebohm case. UN وأشار إلى أنه في مجال الجنسية وضحت القيود المفروضة على الحرية بمقتضى حكم محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم.
    Since the Nottebohm case, however, the position seemed to have changed and tribunals had upheld the right of the State with which the individual had the most effective link to bring a diplomatic claim against another State of nationality with which the individual had a weaker link. UN على أنه يبدو منذ قضية نوتبوم أن الوضع قد تغير وأن المحاكم أصبحت تؤيد حق الدولة التي تكون صلة الفرد الفعالة بها أكبر في تقديم مطالبة دبلوماسية ضد دولة أخرى يحمل الفرد جنسيتها ولكن صلته بها أضعف.
    In general, he considered that a State could take up the claim of a bona fide national against a third State without having to show an effective link with that national; in that connection, he noted that the Nottebohm case did not address the general issue of the relationship between nationals and States. UN وذكر أنه، بوجه عام، يعتبر أن الدولة تستطيع أن تتولى أمر مطالبة من مواطن حسن النية ضد دولة ثالثة بدون أن يكون عليها أن تثبت وجود علاقة فعالة بهذا المواطن؛ وأشار في هذا الصدد إلى أن قضية نوتبوم لا تتعرض للمسألة العامة المتصلة بالعلاقة بين الرعايا والدول.
    He therefore agreed with the Commission that it was doubtful whether the International Court of Justice, in the Nottebohm case, had intended to establish a rule of general international law. UN وأضاف أنه لهذا يتفق مع لجنة القانون الدولي في أن من المشكوك فيه ما إذا كانت محكمة العدل الدولية قد قصدت في قضية نوتبوم أن ترسي قاعدة من قواعد القانون الدولي العام.
    There was no reason to abandon the principle, established in the Nottebohm case, that the claimant's nationality must be opposable to the respondent State. UN وأضاف أنه لا يوجد سبب يدعو إلى التخلي عن المبدأ الذي تقرر في قضية نوتبوم وهو أن جنسية الطالب يجب أن تكون معترضا عليها من جانب الدولة المدعى عليها.
    It would, accordingly, be advisable to follow the safe course taken by the International Court of Justice in the Nottebohm case and to assume that States were free to grant nationality to individuals. UN وبناء على ذلك، رئي أن من المستصوب اتباع النهج المأمون الذي سلكته محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم وافتراض حرية الدول في منح الأفراد جنسيتها.
    With regard to the State of nationality of a natural person, addressed in draft article 4, Slovenia did not dispute the rule of effective nationality established by the Commission, which was less stringent than the rule suggested in the Nottebohm case. UN وبالنسبة لدولة جنسية الشخص الطبيعي، المشار إليها في المادة 4، قالت إن سلوفينيا لا تعترض على القاعدة التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بالجنسية الفعلية، وهي أقل شدة من القاعدة المقترحة في قضية نوتبوم.
    The Commission had been well advised to define nationality in a formal sense, disregarding the " genuine link " requirement of the Nottebohm case. UN وهو يؤيد اختيار اللجنة لنهج رسمي في تعريف الجنسية بإلغاء اشتراط " الرابطة الحقيقية " الذي فرضته قضية نوتبوم.
    12. Although draft article 6 was fully in the spirit of the Nottebohm case and of current international jurisprudence, the underlying principle might cause problems of application. UN 12 - وقال إن مشروع المادة 6 وإن كان يتفق تماما وروح قضية نوتبوم ومع الفقه الدولي الراهن فإن المبدأ الذي تستند إليه هذه المادة يمكن أن يؤدي إلى مشاكل في التطبيق.
    221. The view was expressed that although draft article 6 was fully in the spirit of the Nottebohm case and of current international jurisprudence, the underlying principle might cause problems of application. UN 221 - ورئي أن مشروع المادة 6، وإن كان يتفق تماما وروح قضية نوتبوم ومع الفقه الدولي الراهن، فإن المبدأ الذي تستند إليه هذه المادة يمكن أن يؤدي إلى مشاكل في التطبيق.
    15. Agreement was expressed with the Commission's view that the genuine link rule expounded by the International Court of Justice in the Nottebohm case should not be interpreted as a general rule of international law applicable to all States. UN 15 - وأعرب عن الاتفاق مع رأي اللجنة القائل بأن قاعدة الصلة الحقيقية التي أقرتها محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم يمكن تفسيرها على أنها قاعدة عامة من قواعد القانون الدولي السارية على جميع الدول.
    The principle was also restated by the International Court of Justice in the Nottebohm case in 1955 after criticism of the traditional conception had been voiced by writers: UN وهذا المبدأ قررته مجددا محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم في عام 1955 عقب النقد الذي وجهه كُتاب إلى المفهوم التقليدي():
    32. Based on arbitral case law and literature, this solution, as is well known, served as a model for the Permanent Court of International Justice, and more specifically for the case law of the International Court of Justice, notably in the Nottebohm case. UN 32 - وهذا الحل الذي أعده اجتهاد محاكم التحكيم والفقه، قد ألهم، كما هو معلوم، محكمة العدل الدولي الدائمة()، وألهم على وجه التحديد اجتهاد محكمة العدل الدولية لا سيما في قضية نوتبوم().
    This is in line with the Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws of 12 April 1930, as well as international practice and jurisprudence (notably the Nottebohm case). UN ويتماشى ذلك مع الاتفاقية المتعلقة بمسائل معينة في مجال تنازع قوانين الجنسية المؤرخة 12 نيسان/أبريل 1930()، ومع الممارسة وفقه القضاء الدوليين (ولا سيما قضية نوتبوم)().
    25. In expressing support for article 3, it was pointed out that in the Nottebohm case, the International Court of Justice had not propounded proof of an effective link between the State and its national as a general rule, but rather as a relative rule to be applied to the specific situation of dual nationality embodied in that case. UN 25 - في إطار تأييد المادة 3، أشير إلى أن محكمة العدل الدولية لم تقدم عند البت في قضية " نوتبوم " () أدلة تبرهن على وجود رابطة فعلية بين الدولة ومواطنها كقاعدة عامة، بل قدمتها كقاعدة نسبية تطبق على الحالة المحددة لازدواج الجنسية التي شملتها هذه القضية.
    The Permanent Court of International Justice had appeared to distinguish between " diplomatic action " and " judicial proceedings " , a distinction repeated by the Nottebohm case and by the Iran-United States Claims Tribunal in Case No. A/18. UN وقد بدا أن محكمة العدل الدولية الدائمة تميز بين " الإجراءات الدبلوماسية " و " الإجراءات القضائية " ، وهو تمييز كررته محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم() وكذلك المحكمة التي نظرت في مطالبات إيران - الولايات المتحدة في القضية رقم A/18().
    42. In the Panevezys-Saldutiskis Railway case, the Permanent Court of International Justice appeared to distinguish between " diplomatic action " and " judicial proceedings " -- a distinction repeated by the International Court of Justice in the Nottebohm case and by the Iran-United States Claim Tribunal in Case No. A/18. UN 42 - وفي قضية سكة حديد بانيفيزيس - سالدوتيكيس، بدا أن المحكمة الدائمة للعدل الدولي تميز ما بين " الإجراءات الدبلوماسية " و " الإجراءات القضائية " () - وهو تمييز كررته محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم() وهيئة التحكيم في مطالبات إيران والولايات المتحدة في القضية رقم )A/18 ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد